[Sur] Traduccion de ayuda de sugar al español

Gonzalo Odiard godiard en sugarlabs.org
Vie Abr 17 08:48:57 EDT 2015


Por las dudas qe no quede claro, lo que hay que hacer es lo siguiente:
Cada archivo tiene una cabecera, que o es necesario modificar,
y muchos parrafos como este:

# 8f17cd9308184036bb5f6ac9e1f70988#: ../source/chat.rst:8msgid """The Chat
Activity is used to exchange messages with your friends or ""classmates.
You can chat about a topic you are studying or you can share ""something
private that happened in your life. You need at least two active ""XOs to
chat - your own and the one that your friend uses."msgstr """El chat de
actividad se utiliza para intercambiar mensajes con tus amigos o ""compañeros
de clase. Usted puede charlar sobre un tema que se está ""estudiando o
puede compartir algo privado que pasó en su vida. Usted ""necesita por lo
menos dos XO activos para charlar - su propio y el que su ""amigo utiliza."

La parte donde dice "msgid" es el original en inglés, y no hay que
modificarlo.
La parte donde dice "msgstr" es lo que hay que corregir.
En este caso quedaría algo asi:

msgstr ""
"La actividad Charlar se utiliza para intercambiar mensajes con tus amigos
o "
"compañeros de clase. Puedes charlar sobre un tema que se está "
"estudiando o puedes compartir algo privado que pasó en tu vida.  "
"Necesitas por lo menos dos XO activos para charlar - el tuyo y el que tu "
"amigo utiliza."

Cuando terminas de hacer todos los cambios, presionas el boton "Propose
file change"
y eso te lleva a una pantalla que muestra los cambios, y alli tienes que
presionar
"Create pull request"

Dime si tienes alguna duda.

Gonzalo


2015-04-16 12:25 GMT-03:00 Sergio Hernandez <shernandez en fundaorth.org>:

> Hola Gonzalo
>
> estoy a tu disposicion
> dime que archivo comienzo a modificar
>
> El 16 de abril de 2015, 7:08, Gonzalo Odiard <godiard en sugarlabs.org>
> escribió:
>
>> Las versiones nuevas de Sugar incluyen una ayuda contextual, que se
>> muestra
>> presionando Shift-Alt-H y que tambien puede accederse desde la actividad
>> Ayuda.
>>
>> La ayuda tiene previsto que pueda ser traducida, pero hasta ahora no lo
>> hemos hecho. Creo que sería una mejora significativa tener una version de
>> la ayuda
>> completa en español.
>>
>> Para facilitar la traducción, preparé un script que inicializa todas las
>> traducciones
>> usando google translate. Obviamente el resultado tiene que corregirse,
>> pero es más sencillo hacer unas pocas correcciones necesarias,
>> que traducir todo de cero.
>>
>> Ahora estoy corigiendo los archivos uno por uno, si alguien está
>> interesado en
>> ayudar, podemos terminarlo más rápido.
>>
>> Algunas de las cosas que hay que corregir:
>> * Cambiar el "usted" ppor "tu" (es más amigable)
>> * Corregir los links (url) a páginas externas. Google translate intenta
>> traducirlas,
>> y hay que volverlas a la version original.
>> * Sugar es el nombre del proyecto, no hay que traducirlo a Azucar.
>> * Ver que los nombres propios (que google translate reconoce porque
>> empiezan
>> con mayúsculas) sean traducidos si corresponde, como por ejemplo los
>> nombres
>> de las actividades.
>>
>> Los archivos a corregir se encuentran aqui:
>>
>> https://github.com/godiard/help-activity/tree/master/translated_po/es
>>
>> Los siguientes archivos ya estan corregidos:
>> abacus.po
>> about.po
>> about_olpc.po
>> about_sugar.po
>> battery.po
>> browse.po
>>
>> Si tienen una cuenta de github se puede editar directamente en la página
>> haciendo click en el ícono del lapiz. Si no tienen cuenta y quieren
>> colaborar,
>> envíenme un mail y vemos cual es la mejor forma.
>> Los desarrolladores que estan acostumbrados a usar git pueden clonar
>> el repositorio https://github.com/godiard/help-activity.git
>> y colaborar de la manera habitual.
>>
>> Saludos,
>>
>> --
>> Gonzalo Odiard
>>
>> SugarLabs - Software for children learning
>>
>> _______________________________________________
>> Lista olpc-Sur
>> olpc-Sur en lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>>
>>
>
>
> --
>
> _______________________________________________
> Lista olpc-Sur
> olpc-Sur en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>
>


-- 
Gonzalo Odiard

SugarLabs - Software for children learning
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20150417/c384524f/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución olpc-Sur