[Sur] Necesitamos traducciones
Alan Jhonn Aguiar Schwyn
alanjas en hotmail.com
Lun Ago 29 12:31:45 EDT 2011
Traduje lo nuevo del TortugArte, que incluye las traducciones para el plugin del robot butiá;plugin followme y sumtia... Esas están bien ya que son las traducciones que usamos..(en realidad estaban en español y las pusimos en inglés para que se internacionalizaramas fácil).Faltan algunas con las monedas de los paises.. Pero es poco..También traduje del "Hmouse" que es una aplicación de un conocido..
De música sé algo, pero esos términos me superaron... jaj
Date: Mon, 29 Aug 2011 11:34:41 -0300
From: gonzalo en laptop.org
To: olpc-sur en lists.laptop.org
Subject: Re: [Sur] Necesitamos traducciones
Si alguien sabe de música, y puede mirar las traducciones pendientes de TamTam,
http://pootle.sugarlabs.org/es/honey/TamTamSuite.po?match_names=check-isfuzzy%2Cuntranslated&view_mode=review
seria muy bueno, porque hay términos técnicos que no comprendo.
Gonzalo
2011/8/29 manuel quiñones <manuq en laptop.org>
Hola lista,
transmito el mensaje de cjl, quien se encarga de las traducciones de Sugar:
se necesita lo antes posible completar las siguientes traducciones al
Castellano/Español:
Fructose: http://pootle.sugarlabs.org/es/fructose/
Honey: http://pootle.sugarlabs.org/es/honey/
La necesidad surge de que esto posibilita que luego se puedan hacer
las traducciones al Quechua y Aymara
Yo voy a estar haciendo algunas. Si hacemos un poquito entre todos lo
podemos terminar.
Gracias!
--
.. manuq ..
_______________________________________________
Lista olpc-Sur
olpc-Sur en lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
_______________________________________________
Lista olpc-Sur
olpc-Sur en lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20110829/2f4d3cdb/attachment.html>
More information about the olpc-Sur
mailing list