[Sur] [support-gang] urgent - need Spanish translator for 600 words
Caryl Bigenho
cbigenho en hotmail.com
Dom Jun 13 15:57:10 EDT 2010
Hi Sean,
I looked at the link, but the text wasn't included on the page.
Caryl
> From: sdaly.be en gmail.com
> Date: Sun, 13 Jun 2010 21:37:30 +0200
> To: iaep en lists.sugarlabs.org; marketing en lists.sugarlabs.org; support-gang en lists.laptop.org; olpc-sur en lists.laptop.org
> Subject: Re: [support-gang] urgent - need Spanish translator for 600 words
>
> I am so happy that volunteers are stepping forward on such short
> notice. This was only confirmed Friday so we have been scrambling to
> prepare.
>
> Nicolás Pace showed me Traduwiki (the text is here:
> http://traduwiki.org/Status/OlpcSeanTranslation) and Spanish and
> French are coming along nicely!
>
> Although Spanish is our highest priority, assistance with other
> languages (even a few phrases) would be most welcome.
>
> Many thanks.
>
> Sean
>
>
> On Sun, Jun 13, 2010 at 7:29 PM, Sean DALY <sdaly.be en gmail.com> wrote:
> > Hi everyone, Sugar Labs has a press release going out tomorrow morning
> > of special interest to Spanish speakers but unfortunately, our es
> > first translator seems to be offline and the second one is traveling
> > and unable to help!
> >
> > Please, if anyone can assist let me know. Thanks.
> >
> > Sean
> > Sugar Labs Marketing Coordinator
> >
> _______________________________________________
> support-gang mailing list
> support-gang en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/support-gang
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20100613/080bcbd7/attachment.htm
More information about the olpc-Sur
mailing list