[olpc-nz] Twi translation
Tabitha Roder
tabitha at tabitha.net.nz
Thu Sep 2 18:10:08 EDT 2010
Brenda, I also used the attached file to get the translation started as it
allowed the translator to just write the words on a print out or type them
into a document and gave them an explanation of where the words are used.
This made it easier than getting people setup in pootle and learning sugar
when we only had a couple of days to do the translation before we flew to
Samoa.
Tabitha
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-nz/attachments/20100903/7c0e47d6/attachment-0001.htm
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Samoan language in Aotearoa.odt
Type: application/vnd.oasis.opendocument.text
Size: 13783 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-nz/attachments/20100903/7c0e47d6/attachment-0001.odt
More information about the olpc-nz
mailing list