[Olpc-mg] Re : Fwd: Projet Nosy Komba / OLPC / Malagasy

hi-tao foundation foundation at hi-tao.mg
Mon May 18 01:14:56 EDT 2009


A tous,

Merci de nous en avoir avisé et c'est très louable de votre part. 

Nous sommes également disponibles et disposés à apporter notre aide dans la mesure où E-SAINA a lancé en septembre dernier le projet HI-TAO FOUNDATION qui consiste justement à doter de matériels informatiques des écoles ou des associations à but non lucratif, et d'en assurer  l'initiation et la formation avec la collaboration active de l'association TELOMIOVA. Nous sommes actuellement en notre deuxième phase du projet dont les détails sont visibles à ce lien http://www.hi-tao.mg/hi-tao-foundation-phase-2.html

Encore merci pour avoir inclus Madagascar dans votre projet.

A votre disposition

Norotiana ANDRIAMANOHY
Chargée de communication
HI-TAO
Tel. : + 261 20 22 545 64 / + 261 20 24 394 13
          + 261 33 11 736 36 / +261 34 15 089 55



--- En date de : Lun 18.5.09, Thierry Randrianiriana <randrianiriana at gmail.com> a écrit :

De: Thierry Randrianiriana <randrianiriana at gmail.com>
Objet: Fwd: Projet Nosy Komba / OLPC / Malagasy
À: marketing at e-saina.mg
Date: Lundi 18 Mai 2009, 7h03



---------- Forwarded message ----------
From: Thierry Randrianiriana <randrianiriana at gmail.com>

Date: 2009/5/15
Subject: Fwd: Projet Nosy Komba / OLPC / Malagasy
To: contact at telomiova.org
Cc: marketing at e-saina.org, tous at misa.mg, thierry.andriamirado at netsika.net, samy.boutayeb at olpc-france.org, olpc-mg at lists.laptop.org



Bonjour,

Je ne peux pas être présent demain car je suis à Madagascar pour le Sugar Camp mais je mets en copie des personnes qui peuvent l'être et qui ont les même intérêts dans le développement non seulement pour le Nosy Komba à Madagascar mais le pays entier. 



Je traduits surtout des logiciels libres mais je vous contacterai dans les jours qui viennent.
Merci d'avoir inclure Madagascar dans votre projet.

Cordialement,

 




---------- Forwarded message ----------
From: Samy Boutayeb (OLPC France) <samy.boutayeb at olpc-france.org>


Date: 2009/5/15
Subject: Projet Nosy Komba / OLPC / Malagasy
To: randrianiriana at gmail.com


Bonjour,



Je vous contacte par l'intermédiaire de Cyril Bouthors, qui m'a communiqué

vos coordonnées.



L'association "OLPC France" (1), du programme "One Laptop Per Child"

(OLPC) (2), participe à la mise en place du projet de développement

durable Nosy Komba (3) à Madagascar.



Le volet éducatif de ce projet consiste à équiper l'école Antotorona sur

l'île de Nosy Komba, sur la côte Nord-Ouest de Madagascar, de 100

ordinateurs portables "XO" (4) du projet OLPC. Il s'agit d'un projet

communautaire, porté par des bénévoles et pour lequel nous envisageons un

financement initial, destiné à couvrir l'acquisition des ordinateurs

eux-mêmes.



Le projet One Laptop Per Child (OLPC) a pour objectif de fournir des

ordinateurs comme outil éducatif aux enfants des pays en voie de

développement. Actuellement, plusieurs centaines de milliers d'élèves du

primaire utilisent cet outil éducatif dans le monde (5).



Parmi les différentes tâches à réaliser dans l'optique du projet

Nosy Komba, il y en une qui concerne la traduction en malgache de

l'interface utilisateur et des activités éducatives de l'ordinateur XO.



Le travail de traduction a été réalisé (6) ou est en cours (7) dans un

grand nombre de langues, dont le français (8) et le malgache (9).



Un guide succinct de la procédure de localisation est disponible (10). Par

ailleurs, une documentation a été rédigée et traduite en Français, sur

l'ordinateur XO (11) ainsi que sur l'interface utilisateur Sugar (12). Une

documentation pédagogique (en Français) a été rédigée par ailleurs par une

équipe québécoise-gabonaise (13).



Pour que le volet traduction en malgache soit possible, nous avons besoin du

concours de la communauté linguistique et scientifique malgache.



Nous organisons le 16 mai, à Paris, un atelier réunissant les

contributeurs au projet OLPC (14). L'un des ateliers portera sur la

localisation en Malgache. Nous serons heureux de vous retrouver à cet

atelier ou, si vous ne pouvezy participer personnellement, toute personne

intéressée, capable de traduire du Français ou de l'Anglais vers le

Malgache.



Une liste de discussion "OLPC Madagascar" a été mise en place (15). Un

début de couverture médiatique a été assuré, notamment par l'émission

Télématin de la chaîne TV France 2 (16).



Je reste bien volontiers à votre disposition pour toute information utile

à la réussite de ce projet.



Bien cordialement



Samy Boutayeb



(1) http://olpc-france.org/

(2) http://www.laptop.org/en/

(3) http://nosykomba.org

(4) http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=FAQ_sur_le_XO

(5) http://tinyurl.com/23tr33

(6) http://wiki.laptop.org/go/Localization/Statistics

(7) http://translate.sugarlabs.org/languages/

(8) http://translate.sugarlabs.org/fr/index.html

(9) http://translate.sugarlabs.org/mg/index.html

(10) http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=Localisation

(11) http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_fr

(12) http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_fr

(13)

http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=Guide_p%C3%A9dagogique_du_XO_et_de_l%27environnement_Sugar_en_contexte_gabonais



(14) http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=SugarCamp

(15) http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-mg

(16)

http://telematin.france2.fr/index-fr.php?page=article-semaine&id_article=9899







--

Samy Boutayeb

Secrétaire OLPC France

http://olpc-france.org

samy.boutayeb at olpc-france.org






-- 
Thierry Randrianiriana




-- 
Thierry Randrianiriana




      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-mg/attachments/20090518/8cc4e3f6/attachment.htm 


More information about the Olpc-mg mailing list