[Olpc-indonesia] OLPC Indonesia translation question

forster at ozonline.com.au forster at ozonline.com.au
Fri Jan 27 05:30:56 EST 2012


Hi

It might be worth getting on http://lists.laptop.org/listinfo/localization

They might have useful ideas including how big a job it will be. My guess, only a guess, is that its a month or less for translations.


All the best
Tony

> Hi Djuna,
> 
> 
> Wow, hope the winds doesn't do more damages and everything's ok with you.
> 
> There are already some parts that's translated, but since it is not 
> fully translated, so yeah, the full experience may not be satisfying in 
> Bahasa.
> 
> One of many thing that I would do, but still haven't get to it yet, is 
> to try setting up OLPC installation in my computer and see how well it 
> is in Bahasa.
> 
> So for now, AFAIK, the best way to see the progress of the translation 
> is from this page:
> 
> http://translate.sugarlabs.org/id/
> 
> Maybe someone in this list also have a better idea about this?
> 
> If you can get someone working on this full time, I think they should be 
> able to finish within a month or two.
> 
> I could help setting things up and reviewing initial work, and once 
> you're ready, I can pass the lang-admin to your team.
> 
> Let me know what do you think and how we can progress forward.
> 
> 
> All the best.
> -arief
> 
> 
> On 1/27/2012 9:23 AM, Djuna Ivereigh wrote:
> > Dear Arief,
> >
> > Thanks so much for your reply, and sorry for my own delay. Our power 
> > has been down for most of 2 days due to crazy winds! Ironic as I'm 
> > drafting a proposal re: electrification + OLPC   :)
> >
> > Is it true, then, that no part of OLPC software is usable yet in Bahasa?
> >
> > And would you estimate that, given funding, 1 full-time translator 
> > could complete the job in 3 months? Or 3 translators in 1 month?
> >
> > And would this cover the software set listed at 
> > http://one.laptop.org/about/software ?  Any more or any less?
> >
> > Thanks so much!
> >
> > Best,
> > Djuna
> >
> >
> > On 1/25/12 5:22 PM, Arief M Utama wrote:
> >> Hi Djuna,
> >>
> >> Thank you for your mail.
> >>
> >> I'm one of the current admin for ID translation, but I'm pretty much 
> >> busy right now, so I havent been able to continue with translation work.
> >>
> >> You're most welcome If you'd like to help, we could always use more 
> >> translator.
> >>
> >> Not sure about estimation, but I think with 1 man translating in 
> >> spare time we could finish within few months. Depends on the 
> >> spare-time :-)
> >>
> >> Let me know if you or anyone you know wanna be registered as 
> >> translator. I'll help to get you registered, as that is what I can 
> >> help with for now.
> >>
> >>
> >> All the best.
> >> -arief
> >>
> >>
> >>
> >> On 1/25/2012 10:58 AM, Djuna Ivereigh wrote:
> >>> Greetings OLPC Indonesia,
> >>>
> >>> I've been a fan of OLPC for some time, and only just discovered this 
> >>> local chapter on the wiki today. It's nice to know I'm not alone :)
> >>>
> >>> Can anyone here help with a status review of Bahasa Indonesia 
> >>> localization?
> >>>
> >>> I see that, in all, translation stands at 26%, but that the "OLPC 
> >>> software" is complete. Does this provide us any Bahasa Indonesia 
> >>> functionality, or do we need to complete /all /the projects first?
> >>>
> >>> And if the software is not yet functional, can anyone provide an 
> >>> estimate of how many person-hours are required to wrap it up?
> >>>
> >>> I'm not the best candidate for translating (best left to a native 
> >>> speaker, I think). But I may be able to help drum up support, if I 
> >>> know the scale of the task at hand.
> >>>
> >>> Thanks for all you do :)
> >>>
> >>> Djuna
> >>>
> >>>
> >>> djuna ivereigh
> >>> nyuh kuning
> >>> ubud, bali
> >>> indonesia
> >>> +62(0)812.385.5853 (GMT+8)
> >>> djuna at djunapix.com
> >>>
> >>> *Best of ASMP 2011 Photographer 
> >>> <http://asmp.org/articles/best-2011-ivereigh.html>
> >>>
> >>> *Seram Canopy Safaris 
> >>> <http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150171301096284.304685.689271283&type=1>******
> >>
> >
> >
> > -- 
> > djuna ivereigh
> > nyuh kuning
> > ubud, bali
> > indonesia
> > +62(0)812.385.5853 (GMT+8)
> > djuna at djunapix.com
> >
> > *photo archive <http://archive.djunapix.com>* *| hospitality portfolio 
> > <http://djuna.photoshelter.com/gallery-collection/Hospitality-Portfolio/P00000iFxv9PKdqA>* 
> > *| aerial panoramas <http://djunapix.com/JivaPuriPano/index.html>*
> >
> > *Best of ASMP 2011 Photographer 
> > <http://asmp.org/articles/best-2011-ivereigh.html>
> >
> > *Seram Canopy Safaris 
> > <http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150171301096284.304685.689271283&type=1>******
> 
> <html>
>   <head>
>     <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
>       http-equiv="Content-Type">
>   </head>
>   <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
>     Hi Djuna,<br>
>     <br>
>     <br>
>     Wow, hope the winds doesn't do more damages and everything's ok with
>     you. <br>
>     <br>
>     There are already some parts that's translated, but since it is not
>     fully translated, so yeah, the full experience may not be satisfying
>     in Bahasa. <br>
>     <br>
>     One of many thing that I would do, but still haven't get to it yet,
>     is to try setting up OLPC installation in my computer and see how
>     well it is in Bahasa. <br>
>     <br>
>     So for now, AFAIK, the best way to see the progress of the
>     translation is from this page:<br>
>     <br>
>     <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://translate.sugarlabs.org/id/">http://translate.sugarlabs.org/id/</a><br>
>     <br>
>     Maybe someone in this list also have a better idea about this?<br>
>     <br>
>     If you can get someone working on this full time, I think they
>     should be able to finish within a month or two. <br>
>     <br>
>     I could help setting things up and reviewing initial work, and once
>     you're ready, I can pass the lang-admin to your team. <br>
>     <br>
>     Let me know what do you think and how we can progress forward.<br>
>      <br>
>     <br>
>     All the best.<br>
>     -arief<br>
>     <br>
>     <br>
>     On 1/27/2012 9:23 AM, Djuna Ivereigh wrote:
>     <blockquote cite="mid:4F220AB9.3000801 at djunapix.com" type="cite">
>       <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
>         http-equiv="Content-Type">
>       Dear Arief,<br>
>       <br>
>       Thanks so much for your reply, and sorry for my own delay. Our
>       power has been down for most of 2 days due to crazy winds! Ironic
>       as I'm drafting a proposal re: electrification + OLPC   :)<br>
>       <br>
>       Is it true, then, that no part of OLPC software is usable yet in
>       Bahasa?<br>
>       <br>
>       And would you estimate that, given funding, 1 full-time translator
>       could complete the job in 3 months? Or 3 translators in 1 month? <br>
>       <br>
>       And would this cover the software set listed at <a
>         moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
>         href="http://one.laptop.org/about/software">http://one.laptop.org/about/software</a>
>       ?  Any more or any less?<br>
>       <br>
>       Thanks so much!<br>
>       <br>
>       Best,<br>
>       Djuna<br>
>       <br>
>       <br>
>       On 1/25/12 5:22 PM, Arief M Utama wrote:
>       <blockquote cite="mid:4F1FC9DF.8080403 at gmail.com" type="cite">
>         <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
>           http-equiv="Content-Type">
>         Hi Djuna,<br>
>         <br>
>         Thank you for your mail.<br>
>         <br>
>         I'm one of the current admin for ID translation, but I'm pretty
>         much busy right now, so I havent been able to continue with
>         translation work.<br>
>         <br>
>         You're most welcome If you'd like to help, we could always use
>         more translator. <br>
>         <br>
>         Not sure about estimation, but I think with 1 man translating in
>         spare time we could finish within few months. Depends on the
>         spare-time :-)<br>
>         <br>
>         Let me know if you or anyone you know wanna be registered as
>         translator. I'll help to get you registered, as that is what I
>         can help with for now.<br>
>         <br>
>         <br>
>         All the best.<br>
>         -arief<br>
>         <br>
>         <br>
>         <br>
>         On 1/25/2012 10:58 AM, Djuna Ivereigh wrote:
>         <blockquote cite="mid:4F1F7DD5.60608 at djunapix.com" type="cite">
>           <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
>             charset=ISO-8859-1">
>           Greetings OLPC Indonesia,<br>
>           <br>
>           <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
>             charset=ISO-8859-1">
>           I've been a fan of OLPC for some time, and only just
>           discovered this local chapter on the wiki today. It's nice to
>           know I'm not alone :)<br>
>           <br>
>           Can anyone here help with a status review of Bahasa Indonesia
>           localization?<br>
>           <br>
>           I see that, in all, translation stands at 26%, but that the
>           "OLPC software" is complete. Does this provide us any Bahasa
>           Indonesia functionality, or do we need to complete <i>all </i>the
> 
>           projects first?<br>
>           <br>
>           And if the software is not yet functional, can anyone provide
>           an estimate of how many person-hours are required to wrap it
>           up?<br>
>           <br>
>           I'm not the best candidate for translating (best left to a
>           native speaker, I think). But I may be able to help drum up
>           support, if I know the scale of the task at hand.<br>
>           <br>
>           Thanks for all you do :)<br>
>           <br>
>           Djuna<br>
>           <div class="moz-signature"><big><font color="#333333"
>                 face="Trebuchet MS"><br>
>                 <br>
>                 djuna ivereigh</font></big><br>
>             <font color="#444444" face="Trebuchet MS"><small> nyuh
>                 kuning<br>
>                 ubud, bali<br>
>                 indonesia<br>
>                 +62(0)812.385.5853 (GMT+8)<br>
>               </small></font><small><font color="#ff6600"
>                 face="Trebuchet MS">djuna at djunapix.com</font></small>
>             <small><br>
>             </small><small><br>
>               <b><a moz-do-not-send="true"
>                   href="http://asmp.org/articles/best-2011-ivereigh.html"
>                   style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                     face="Trebuchet MS">Best of ASMP 2011 Photographer</font></a>
>                 <br>
>                 <br>
>                 <b><a moz-do-not-send="true"
> href="http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150171301096284.304685.689271283&type=1"
>                     style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                       face="Trebuchet MS">Seram Canopy Safaris </font></a></b></b></small><b><b>
>               </b></b></div>
>         </blockquote>
>         <br>
>       </blockquote>
>       <br>
>       <br>
>       <div class="moz-signature">-- <br>
>         <big><font color="#333333" face="Trebuchet MS">djuna ivereigh</font></big><br>
>         <font color="#444444" face="Trebuchet MS"><small> nyuh kuning<br>
>             ubud, bali<br>
>             indonesia<br>
>             +62(0)812.385.5853 (GMT+8)<br>
>           </small></font><small><font color="#ff6600" face="Trebuchet
>             MS"><a moz-do-not-send="true"
>               class="moz-txt-link-abbreviated"
>               href="mailto:djuna at djunapix.com">djuna at djunapix.com</a></font></small>
>         <small><br>
>           <br>
>           <b><a moz-do-not-send="true"
>               href="http://archive.djunapix.com"
>               style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                 face="Trebuchet MS">photo archive</font></a></b></small>
>         <small> <b> | <a moz-do-not-send="true"
> href="http://djuna.photoshelter.com/gallery-collection/Hospitality-Portfolio/P00000iFxv9PKdqA"
>               style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                 face="Trebuchet MS">hospitality portfolio</font></a></b>
>           <b> | <a moz-do-not-send="true"
>               href="http://djunapix.com/JivaPuriPano/index.html"
>               style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                 face="Trebuchet MS">aerial panoramas</font></a></b> <br>
>           <br>
>           <b><a moz-do-not-send="true"
>               href="http://asmp.org/articles/best-2011-ivereigh.html"
>               style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                 face="Trebuchet MS">Best of ASMP 2011 Photographer</font></a>
>             <br>
>             <br>
>             <b><a moz-do-not-send="true"
> href="http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150171301096284.304685.689271283&type=1"
>                 style="text-decoration:none"><font color="#ff6600"
>                   face="Trebuchet MS">Seram Canopy Safaris </font></a></b></b></small><b><b>
>           </b></b></div>
>     </blockquote>
>     <br>
>   </body>
> </html>
> _______________________________________________
> Olpc-indonesia mailing list
> Olpc-indonesia at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-indonesia



More information about the Olpc-indonesia mailing list