[Olpc-france] [Sugar-devel] [Analyze]: what is translatable in "<Buddy %(path)s>. ..."
garycmartin at googlemail.com
Sat Sep 17 19:29:33 EDT 2011
On 17 Sep 2011, at 23:04, samy boutayeb <s.boutayeb at free.fr> wrote:
> Hi again,
> In the activity Analyze, I wanted to localize a few mixed strings, where
> it is difficult to decide where is the translatable text and the
> untranslatable variable.
> For instance, in :
> Calling <Buddy %s>.GetJoinedActivities()
> or in :
> <Buddy %(path)s>.GetProperties() -> %(props)r
> My guess is that in  one should translate "Calling" and "Buddy", and
> in , one should only translate "Buddy".
> could someone confirm what is translatable in those strings?
Yes you guess is correct. Analyse is an interesting case regarding translation as it does output so much technical text information, hard to know where to start with adding #TRANS comment hints ;)
> Sugar-devel mailing list
> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
More information about the Olpc-france