[Olpc-france] Avancement de la traduction française

Serge Stinckwich serge.stinckwich at doesnotunderstand.org
Fri Aug 8 17:10:08 EDT 2008


Le 8 août 2008 17:23, Hilaire Fernandes <hilaire at ofset.org> a écrit :
> J'avais coordonné il y a de ça pas mal d'année la traduction en
> français de Squeak/Etoys. Depuis avec l'intégration dans le projet
> OLPC, Etoys a été pas mal dévéloppé et il me semble que pas mal de
> boulot a été fait par des petites mains pour la traduction en
> français. Je ne connais pas toutefois les porteurs de ces petits
> mains. Peut-être que Serge a une idée. Nos amis Québecois peut-être ?

J'avais rajouté quelques phrases quand le système de traduction était
celui de Launchpad.
Depuis que OLPC est passé à Poodle, j'ai créé un login mais je ne sais
pas comment avoir l'autorisation de faire des traductions.
Est-ce que quelqu'un a une idée de ce qu'il faut faire ?

Le problème pour finir de traduire les Etoys c'est que la version
originale en anglais n'est pas terrible parfois ... J'ai soulevé le
problème dans la liste EToys mais cela ne semble pas susciter bcp
d'intérêt. A lire ici :
http://lists.laptop.org/pipermail/etoys/2008-July/002446.html

-- 
Serge Stinckwich
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)]
http://blog.doesnotunderstand.org/


More information about the Olpc-france mailing list