[OLPC-DE] Übersetzung
Andi
andi at fliwatuet.net
Sa Dez 15 07:03:08 EST 2007
Hallo Liste,
Ich würde gerne einen Konsens bei der englisch/deutschen Übersetzung
erreichen.
Bert hat vorgeschlagen so viel wie möglich in deutsche Begriffe zu
übersetzen, mehr als in anderen Übersetzungen wie z.B. KDE und/oder Gnome
üblich ist.
Und z.T. auch deutsche Begriffe für bisher unübersetzes neu zu "erfinden".
Ich bin bei dem Thema ganz leidenschaftslos und mache das was als Konsens
gefunden wird.
Eine Nachfrage zu dem Thema auf der Devel.-Liste ergab praktisch kein
Feedback.
Die OLPC-Entscheidungsträger wollen das wohl allein den Übersetzungs-Teams
überlassen.
Vorschlag:
----------
Ich würde gerne die Standard-Übersetzungen des KDE-Projekts benutzen:
<http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=StandardUebersetzungen>
Natürlich ohne http://uebersetzungsfallen.de/ ;-)
Sollen wir uns hier
<http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-view_forum.php?forumId=1>
anschliessen (wenn vom KDE-Team geduldet) oder Übersetzungs-Grenzfälle auf
dieser Liste besprechen ?
Eine kleine Liste von Grenzfällen:
----------------------------------
[ German ] [ Update 1 ] sugar.po
Mesh-Network -> Maschennetzwerk
Resume -> Wieder aufnehmen
[ German ] [ Update 1 ] record-activity.po
Add frame -> Frame hinzufügen
Automatic keyframe detection -> Automatische Frame Feststellung
[ German ] [ XO - Bundled ] TamTamSynthLab.activity.po
Attack -> Attack
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
Decay -> Decay
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
Sustain -> Sustain
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
Release -> Release
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
Buzz -> Buzz
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
(Übersetzungsvorschlag: Buzz/Summen)
Sound Sample -> Sound Sample
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
Sample Number -> Sample Number
(Übersetzerkommentar: Translation wouldn't make sense.)
Sample name -> Sample Name
Delay -> Delay
(Übersetzerkommentar: Translation of word makes no sense.)
Würde mich über Kommentare freuen.
Andi
Mehr Informationen über die Mailingliste olpc-de