[OLPC-Asia] 关于Sugar翻译的几点疑问

lite li litekok at gmail.com
Sat Feb 18 06:37:32 EST 2012


2012/2/18 Xin Wang <dram.wang at gmail.com>:
> Hi all,
>
>
> 准备加入到Sugar项目的翻译工作中来,由于对Sugar还不是很了解,有下面几点疑问想先确认一下:

Dram, 欢迎回来并加入翻译工作, ^_^

> 1. 在翻译网站中有多个版本的Glucose和Fructose,现在主要是翻译哪一个版本?

其中Fructose和Glucose ,优先选择Fructose 0.84和Glucose 0.94
目前可以访问
http://translate.sugarlabs.org/zh_CN/
和参考wiki
http://wiki.sugarlabs.org/go/Activities/
来进行一些翻译。

也可以参考繁体中文的翻译
http://translate.sugarlabs.org/zh_TW/

> 2. 翻译网站中不同版本之间相同的字串可以自动同步吗?

看上去暂时不支持这样的同步功能

> 3. 翻译网站上近期的更新并没有提交到Sugar的代码库中,这个是不是有时间上的规定?
> 4. 在Sugar小版本更新时,比如从0.94到0.94.1时,XO上会同步更新吗?
> 5. Sugar 0.96计划在3月底发布,这个版本的翻译工作会在什么时候开始?

不知道,我也问问其他的开发人员。

>
>
> 祝好!
>
> --
> 王欣 (Xin Wang)
> _______________________________________________
> OLPC-Asia mailing list
> OLPC-Asia at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-asia


More information about the OLPC-Asia mailing list