[Localization] [IAEP] Trip Advisor grant statement of work

Adam Holt holt at laptop.org
Wed Feb 24 11:50:34 EST 2016


On Wed, Feb 24, 2016 at 11:29 AM, Laura Vargas <laura at somosazucar.org>
wrote:

>
>
> What I mean is if there are time or activities restrictions for the grant
> execution.
>
> 2016-02-24 11:17 GMT-05:00 Laura Vargas <laura at somosazucar.org>:
>
>>
>> 2016-02-14 6:28 GMT-05:00 Laura Vargas <laura at somosazucar.org>:
>>
>>> Thank you for sharing this information regarding the Trip Advisor grant.
>>>
>>> Still, in order to be able to make coherent proposals, it would be nice
>>> to have access to the terms signed for the grant execution.
>>>
>>>
>> Any news about this request?
>>
>> Unless the Grant itself stipulates an specific term, I see no reason for
>> not sharing this information.
>>
>>
> Specific info that would help, includes:
>
> - Grant Time frame
> - Is there a Max- Min Budget / Project / Language
> - Are there activities/projects/languages restrictions
> - Are there fixed rates for translators
> - Are there fixed rates for logics roles
> - Required Documentation
> - And any other relevant information to help comunity members formulate
> their translations projects within this logic.
>

Sebastian Silva (your husband) is on an ad hoc 11-person committee Tony
Anderson has very admirably pulled together to try to answer exactly these
kinds questions.  If you can offer him/all suggestions that would help.
The TripAdvisor grant represents fully fungible Sugar Labs funds, according
to SFC Exec Director Karen Sandler, and as such it's up to Sugar Labs
Oversight Board to spend in keeping with the spirit and original intent
(Scalia notwithstanding ;) of the original proposal.

Progress is being made, and I'm hoping Tony and Chris Leonard especially
(the true expert here) can pull together a proposal and/or translation
coordinator roles+responsibilities job description (or some such) to vote
on during to our March 4th board meeting.  In any case, hopefully a
small/rough draft will be published off of this link this wkd or in coming
days, or weeks at the latest:

   http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Proposal


>>
>>> Thank you in advance.
>>>
>>>
> Thanks again.
>
>
>> Blessings
>>> Laura Victoria
>>>
>>>
>>> 2016-02-13 14:15 GMT-05:00 Adam Holt <holt at laptop.org>:
>>>
>>>> +localization mailing list
>>>> On Feb 13, 2016 2:06 PM, "Chris Leonard" <cjlhomeaddress at gmail.com>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> I would note that we had interpreted the TripAdvisor scope to include
>>>>> efforts that would have a direct impact on l10n/i18n of Sugar to
>>>>> include such efforts as developing new glibc locales (which are
>>>>> required to be able to implement localization in Sugar).  Although I
>>>>> have never actually followed through with the full request and payment
>>>>> cycle, there was a template agreement developed for such work approved
>>>>> by SFC and on occasion, pre-approval from the SLOBs for a specific
>>>>> effort.  Aymara and Quechua locales were developed and committed to
>>>>> glibc (prior to TripAdvisor grant), a draft Awajun glibc locale was
>>>>> developed and shared with Sebastian Silva for testing, although I
>>>>> still need to follow through with commit to glib, a glibc locale for
>>>>> Niue (the first nation to actually achieve one laptop per child
>>>>> coverage back in the day), significant changes were made to the
>>>>> Papiamento and Haitian locales, etc.  My thinking on the matter is if
>>>>> it is L10n/i18n related and the performance terms can be worked out in
>>>>> advance with SFC and pre-approved by the SLOBs as supporting the
>>>>> SugarLabs mission in a manner that is clearly justifiable to the
>>>>> donor, then it is worth pursuing the discussion.
>>>>>
>>>>> Although I haven't been very active, and I am grateful to tch and
>>>>> Sebastian for stepping up to fill the gap on infrastructure support, I
>>>>> still maintain a desire to assist in advancing L10n / i18n efforts.  I
>>>>> still have commit privs to the glibc project and there has been recent
>>>>> talk about porting some unrepresented CLDR locales over to glibc and
>>>>> I've been in touch with the Papiamento team about CLDR locale
>>>>> development (to help then localize LibreOffice).
>>>>>
>>>>> cjl
>>>>>
>>>>>
>>>>> On Sat, Feb 13, 2016 at 12:09 PM, Nick Doiron <ndoiron at mapmeld.com>
>>>>> wrote:
>>>>> > That's great news. Is this specifically for localizing Sugar OS and
>>>>> the core
>>>>> > activities, or can it be applied more generally to Haitian Creole
>>>>> language
>>>>> > resources for Sugar / Sugarizer ?
>>>>> >
>>>>> > On Feb 13, 2016 8:38 AM, "Walter Bender" <walter.bender at gmail.com>
>>>>> wrote:
>>>>> >>
>>>>> >> Haitian was not mentioned specifically in the Trip Advisor grant,
>>>>> but we
>>>>> >> did allocate funds (still unspent AFAIK) for Haitian Creole. Love
>>>>> to invest
>>>>> >> in that effort if you can identify someone to do the work.
>>>>> >>
>>>>> >> regards.
>>>>> >>
>>>>> >> -walter
>>>>> >>
>>>>> >> On Sat, Feb 13, 2016 at 11:21 AM, Nick Doiron <ndoiron at mapmeld.com>
>>>>> wrote:
>>>>> >>>
>>>>> >>> Hi Walter and SLOBs,
>>>>> >>>
>>>>> >>> In 2013, I was asked to participate in a Haitian Creole translation
>>>>> >>> program with SugarLabs, TripAdvisor, and EducaVision. Predictably,
>>>>> there was
>>>>> >>> a trivial software issue and I never saw this work completed.
>>>>> >>>
>>>>> >>> I did release a Sugar activity which is on "HaitiOS" laptops
>>>>> today, and a
>>>>> >>> static HTML+JS app which you can access here
>>>>> >>> https://github.com/mapmeld/diy-dictionary
>>>>> >>>
>>>>> >>> I don't see Haiti mentioned in your TripAdvisor email.  I have
>>>>> friends
>>>>> >>> still working with Sugar in Haiti, so I'm curious, is money still
>>>>> allocated
>>>>> >>> for Haitian Creole? After 3 years, can another Creole translator be
>>>>> >>> selected? Thanks.
>>>>> >>>
>>>>> >>> Regards,
>>>>> >>> Nick Doiron
>>>>> >>>
>>>>> >>> On Sat, Feb 13, 2016 at 9:35 AM, Walter Bender <
>>>>> walter.bender at gmail.com>
>>>>> >>> wrote:
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> I was asked to repost the statement of work from the Trip Advisor
>>>>> grant.
>>>>> >>>> Here it is:
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> There are two specific goals for the Tripadvisor grant:
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> (1) Broaden the reach of our indigenous language support.
>>>>> Currently we
>>>>> >>>> have language projects in ~150 languages (for example, we cover
>>>>> Aymara,
>>>>> >>>> Quechua, Gurani and other languages of the Andes region). But the
>>>>> problem is
>>>>> >>>> enormous: for example, in Nigeria, there are more than 300
>>>>> languages spoken.
>>>>> >>>> We only have partial coverage in four of these languages. We need
>>>>> to push
>>>>> >>>> much harder on making Sugar be available in the local language of
>>>>> the
>>>>> >>>> learner; this requires both outreach and coordination that is
>>>>> above and
>>>>> >>>> beyond what we can support strictly through our volunteer
>>>>> efforts. So we are
>>>>> >>>> hoping to establish a seed fund to help with translation efforts:
>>>>> augmenting
>>>>> >>>> the efforts of our volunteers with some professional translation
>>>>> services in
>>>>> >>>> Latin America, Africa, and South Asia.
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> (2) Support for a major new outreach initiative we are launching
>>>>> in
>>>>> >>>> October 2013. We are celebrating International Turtle Art Day
>>>>> (Turtle Art is
>>>>> >>>> a programming environment for children that is one of the
>>>>> cornerstone apps
>>>>> >>>> bundled with the Sugar platform.) We are trying to:
>>>>> >>>> * Promote the use of Turtle Art (We have three million users, but
>>>>> would
>>>>> >>>> like to double that number over the next three years);
>>>>> >>>> * Share and promote best practices (We want to ensure that our
>>>>> users are
>>>>> >>>> getting maximum value from their investment of time);
>>>>> >>>> * Celebrate projects for children and teachers (We want to bring
>>>>> >>>> children together to their local venues and connect them globally
>>>>> through a
>>>>> >>>> shared project site to their peers as a way of encouraging them
>>>>> to push
>>>>> >>>> themselves further -- creating a network effect around learning
>>>>> >>>> opportunities).
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> Internationalization and localization are on-going efforts for us
>>>>> and
>>>>> >>>> areas we take quite seriously. As we expand to more regions, the
>>>>> need to
>>>>> >>>> develop and sustain local localization teams is paramount to
>>>>> reaching more
>>>>> >>>> children with our learning tools. We would use the Tripadvisor
>>>>> donation as
>>>>> >>>> the initial basis of a fund to help
>>>>> >>>> translation efforts both targeted opportunistically by Sugar Labs
>>>>> and on
>>>>> >>>> demand by our user community, with an emphasis on expanding our
>>>>> reach in
>>>>> >>>> Africa.
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> Turtle Art Day is scheduled for October 2013. (We already have
>>>>> venues
>>>>> >>>> lined up in the United States, Peru, Colombia, Nicaragua,
>>>>> Paraguay, Uruguay,
>>>>> >>>> Nigeria, India, and Australia). We hope that Turtle Art Day will
>>>>> be an
>>>>> >>>> annual event, celebrated simultaneously in 100s of venues. We are
>>>>> asking
>>>>> >>>> TAMG to be the inaugural event sponsor and to help us establish a
>>>>> framework
>>>>> >>>> by which it can be readily replicated in the coming years.
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> The internationalization and localization work would be overseen
>>>>> by
>>>>> >>>> Chris Leonard, the Sugar Labs Internationalization Team leader.
>>>>> The
>>>>> >>>> management of the funds would be overseen by the executive
>>>>> director, Walter
>>>>> >>>> Bender, who also happens to be the lead developer of the Turtle
>>>>> Art program.
>>>>> >>>> Sugar Labs will provide Tripadvisor with detailed reports on all
>>>>> spending.
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> regards.
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> -walter
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> --
>>>>> >>>> Walter Bender
>>>>> >>>> Sugar Labs
>>>>> >>>> http://www.sugarlabs.org
>>>>> >>>>
>>>>> >>>>
>>>>> >>>> _______________________________________________
>>>>> >>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>>>>> >>>> IAEP at lists.sugarlabs.org
>>>>> >>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>>>> >>>
>>>>> >>>
>>>>> >>
>>>>> >>
>>>>> >>
>>>>> >> --
>>>>> >> Walter Bender
>>>>> >> Sugar Labs
>>>>> >> http://www.sugarlabs.org
>>>>> >>
>>>>> >
>>>>> > _______________________________________________
>>>>> > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>>>>> > IAEP at lists.sugarlabs.org
>>>>> > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>>>> _______________________________________________
>>>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>>>>> IAEP at lists.sugarlabs.org
>>>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>>>> IAEP at lists.sugarlabs.org
>>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Laura V.
>>> I&D SomosAZUCAR.Org
>>>
>>> IRC kaametza
>>>
>>> Happy Learning!
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Laura V.
>> I&D SomosAZUCAR.Org
>>
>> Identi.ca/Skype acaire
>> IRC kaametza
>>
>> Happy Learning!
>>
>>
>
>
> --
> Laura V.
> I&D SomosAZUCAR.Org
>
> Identi.ca/Skype acaire
> IRC kaametza
>
> Happy Learning!
>
> --
> Unsung Heroes of OLPC, interviewed live @ http://unleashkids.org !
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20160224/3bd9f69f/attachment-0001.html>


More information about the Localization mailing list