[Localization] 'Empate' in dots-and-boxes.po / Honey2

Alan Jhonn Aguiar Schwyn alanjas at hotmail.com
Mon Dec 16 19:05:33 EST 2013


Hi all,
I'm the owner of the game. My native language is spanish, so I forget translateit on the code :-)Wich it's better translation "tie" or "draw" (draw is the google traductor suggestion)
Regards!
Alan

From: aj at isit.gl
Date: Mon, 16 Dec 2013 23:57:32 +0100
To: sebastian at somosazucar.org
CC: localization at lists.laptop.org
Subject: Re: [Localization] 'Empate' in dots-and-boxes.po / Honey2

Hi Sebastian,
Thanks! I'll translate that into Danish.


Best regards,Aputsiaq

2013/12/16 Sebastian Silva <sebastian at somosazucar.org>



  
    
  
  
    In spanish, empate means "tie", as when
      there isn't a winner/looser.

      

      Regards,

      Sebastian

      

      El 16/12/13 17:11, Aputsiaq Janussen escribió:

    
    
      Hi,
        

        
        In 'Dots and Boxes' there is the term 'Empate'.
        The Wikipedia article on the game: http://en.wikipedia.org/wiki/Dots_and_Boxes
        I haven't played the game, so I don't know if 'empate' is a
          special term (or is by mistake still in Spanish/French)?
        

        
        Best regards and happy holidays,
        Aputsiaq 
      
      

      
      

      _______________________________________________
Localization mailing list
Localization at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/localization

    
    

  




_______________________________________________
Localization mailing list
Localization at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/localization 		 	   		  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20131216/217c4296/attachment.html>


More information about the Localization mailing list