[Localization] 'Empate' in dots-and-boxes.po / Honey2
Alan Jhonn Aguiar Schwyn
alanjas at hotmail.com
Mon Dec 16 19:05:33 EST 2013
Hi all,
I'm the owner of the game. My native language is spanish, so I forget translateit on the code :-)Wich it's better translation "tie" or "draw" (draw is the google traductor suggestion)
Regards!
Alan
From: aj at isit.gl
Date: Mon, 16 Dec 2013 23:57:32 +0100
To: sebastian at somosazucar.org
CC: localization at lists.laptop.org
Subject: Re: [Localization] 'Empate' in dots-and-boxes.po / Honey2
Hi Sebastian,
Thanks! I'll translate that into Danish.
Best regards,Aputsiaq
2013/12/16 Sebastian Silva <sebastian at somosazucar.org>
In spanish, empate means "tie", as when
there isn't a winner/looser.
Regards,
Sebastian
El 16/12/13 17:11, Aputsiaq Janussen escribió:
Hi,
In 'Dots and Boxes' there is the term 'Empate'.
The Wikipedia article on the game: http://en.wikipedia.org/wiki/Dots_and_Boxes
I haven't played the game, so I don't know if 'empate' is a
special term (or is by mistake still in Spanish/French)?
Best regards and happy holidays,
Aputsiaq
_______________________________________________
Localization mailing list
Localization at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/localization
_______________________________________________
Localization mailing list
Localization at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/localization
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20131216/217c4296/attachment.html>
More information about the Localization
mailing list