[Localization] Fwd: GCompris translation update

Chris Leonard cjlhomeaddress at gmail.com
Sun Oct 14 12:41:10 EDT 2012


Acvtiity maintainers:
Just a heads up. It sounds like it will soon be time to repackage the
GCompris games in ASLO to represent the upcoming release.

Translators:
Please look at your language upstream and help complete the translations.

http://l10n.gnome.org/module/gcompris/

The GCompris Activities are popular downloads from ASLO and there are
a lot of them (soon to be even more apparently).  Your contribution to
their translation upstream will directly help your language's users on
XO laptops after the activity maintainers re-package the new release.

We maintain a few local working copies of GCompris for languages that
do not have active upstream teams, I will upstream any work done on
those before the deadline.

Armenian, Kinyarwanda, Māori 	
	
Spanish (only as a bridge to these languages)
Quechua (Cusco-Collao) 	
Huastec (Tének) 	
Aymara (Aru)

cjl
Sugar Labs Translation Team Coordinator

---------- Forwarded message ----------
From: Bruno Coudoin <bruno.coudoin at gcompris.net>
Date: Sun, Oct 14, 2012 at 11:46 AM
Subject: GCompris translation update
To: gnome i18n <gnome-i18n at gnome.org>, GCompris developpers list
<gcompris-devel at lists.sourceforge.net>



Hi,

We are ready to make a new release of GCompris. This one includes a lot
of new activities and thus has a lot of new text to translate. This is
sad for you as a translator but the children will for sure appreciate
that.

If you find an incorrect English sentence, please let me know.

Please update your translation before the November 4th. If you need a
couple of days more, you can ask me.

Bruno.


_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n at gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


More information about the Localization mailing list