[Localization] Scratch in build 11.2.0
Bert Freudenberg
bert at freudenbergs.de
Mon Apr 11 05:10:58 EDT 2011
On 10.04.2011, at 21:28, Markus Schlager wrote:
> Hi Chris,
>
> On Sat, 9 Apr 2011, Chris Leonard wrote:
>
>>
>> German
>> http://translate.scratch.mit.edu/de/
>>
>
> The German translation is complete. The only three strings untranslated
> are 'Win-Font', 'Mac-Font' and 'Linux-Font' neither of which should appear
> in any translation-file since I don't think translators are the ones to
> decide which font should be used. These strings were part of etoys.po too,
> but I think they got dismissed.
>
> Markus
These strings could be "translated" as themselves. That is, if "Win-Font" is translated as "Win-Font" it won't change the program's behavior. But Pootle will report 100% translated.
- Bert -
More information about the Localization
mailing list