[Localization] Scratch in build 11.2.0

Bert Freudenberg bert at freudenbergs.de
Mon Apr 11 05:10:58 EDT 2011


On 10.04.2011, at 21:28, Markus Schlager wrote:

> Hi Chris,
> 
> On Sat, 9 Apr 2011, Chris Leonard wrote:
> 
>> 
>> German
>> http://translate.scratch.mit.edu/de/
>> 
> 
> The German translation is complete. The only three strings untranslated 
> are 'Win-Font', 'Mac-Font' and 'Linux-Font' neither of which should appear 
> in any translation-file since I don't think translators are the ones to 
> decide which font should be used. These strings were part of etoys.po too, 
> but I think they got dismissed.
> 
> Markus

These strings could be "translated" as themselves. That is, if "Win-Font" is translated as "Win-Font" it won't change the program's behavior. But Pootle will report 100% translated.

- Bert -




More information about the Localization mailing list