[Localization] Arabic translation
Simon Schampijer
simon at schampijer.de
Tue Sep 28 10:30:56 EDT 2010
On 09/21/2010 05:41 PM, Khaled Hosny wrote:
> On Tue, Sep 21, 2010 at 05:29:50PM +0200, Simon Schampijer wrote:
>> On 09/21/2010 05:13 PM, Khaled Hosny wrote:
>>> On Tue, Sep 21, 2010 at 04:33:26PM +0200, Simon Schampijer wrote:
>>>> On 09/21/2010 03:04 PM, Khaled Hosny wrote:
>>>>> As for the %.0s, we are using it as place holder since the first three
>>>>> plural forms in Arabic (0, 1 and 2) should not contain the numeral value
>>>>> as the Arabic word used already denote the number. %.0s will just print
>>>>> nothing (a zero length string), it is just a hack to prevent application
>>>>> crashing. A better solution is to used named variable, %(week)d or
>>>>> something, and this will allow reordering and omitting unused
>>>>> variables, which is often needed in translations.
>>>>
>>>> Hmm, ok. Actually we do 'crash' with this hack [1]. As the current
>>>> Sugar code expect the conversion specifier to be present.
>>>
>>> AFAICT, it worked fine when I tested it (that hack was suggested after a
>>> discussion here IIRC), but that was a while ago.
>>
>> I think the discussion you are referring to is: http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-August/001352.html
>
> Yes, I believe it is.
Hi Khaled,
as I have been testing Arabic translations when working on fixing this
bug I came across a few oddities I was not sure if they were right or
not (For example the positioning of the cursor in the search entry. The
'>' icon in the Journal that brings you to the details of an an entry.
The activities listed in the frame.). As I do not speak Arabic (yet)...
:) For example the positioning of the cursor in the search entry.
Do you have the time to grab an olpc build and have a look and comment?
Chris has created a tracker bug at [2].
Regards,
Simon
[1] http://download.laptop.org/xo-1/os/official/latest/ or
http://download.laptop.org/xo-1.5/os/official/latest/
[2] http://bugs.sugarlabs.org/ticket/1973
More information about the Localization
mailing list