[Localization] Localization for Haiti (Kreyol)

Sayamindu Dasgupta sayamindu at gmail.com
Sun Mar 9 14:47:33 EDT 2008


On Sun, Mar 9, 2008 at 11:59 PM, Edward Cherlin <echerlin at gmail.com> wrote:
> On Sun, Mar 9, 2008 at 9:45 AM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
>  > On Sun, Mar 9, 2008 at 7:38 AM, Marvin Demuth
>  >  <marvindemuth at sbcglobal.net> wrote:
>  >  >
>  >  >  Jude Augusma is complete with the Pootle translations
>  >  >  and has started on Etoys.  He has written me this message:
>  >  >
>  >
>  >  I would recommend that XO Core and Bundled be finished first, since
>  >  Etoys is pretty large, and XO Core and Bundled (especially some parts
>  >  of Core) are more visible in the Laptop.
>
>  Thanks, Sayamindu. Perhaps some guidance on the Localization Wiki page
>  would help.
>

Posted some information on the FAQ. I need to clean up the l10n
related pages a bit - I'll do that when I get some time.

>
>  >  >  <<I have been doing some work on the translation.  It is not easy. It is
>  >  > not
>  >  >  because you do not know the meaning of the words, it is because it is hard
>  >  >  to find the sense of them. When you see a short sentence or just a small
>  >  >  string. It is hard to figure out what is the idea behind.
>  >  >
>  >  >  For example:
>  >  >
>  >  >  Start State
>  >  >
>  >  >  A UML start state shape
>  >  >
>  >  >  OR Gate
>  >  >
>  >  >  A UML composite state shape
>  >  >
>  >  >  I translated them but I do not have a way to verify if they make sense.
>  >  >
>  >
>  >  I agree that this is a problem. I would suggest that once you come
>  >  across a confusing string like this, post a ticket at dev.laptop.org
>  >  for the appropriate project, asking for a comment in the source code
>  >  which would make the context clear.
>  >  As for testing, we have a pretty large document at
>  >  http://wiki.laptop.org/go/Localization/Testing (I would recommend that
>  >  you run a Qemu emulation of the XO and install  the Kreyol language
>  >  pack in it.
>
>  Jude, do you need help with this process?
>
>  Also, Marvin and Jude, are you subscribed to the localization mailing
>  list, so that we can stop copying messages to you?
>
>  Sayamindu, I can't access the membership list with the Visit
>  Subscriber List button on
>
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>


No clue on that - I'm not the list admin :-).

Thanks,
Sayamindu


-- 
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]


More information about the Localization mailing list