[Localization] Localization for Haiti (Kreyol)
Sayamindu Dasgupta
sayamindu at gmail.com
Sun Mar 9 14:47:33 EDT 2008
On Sun, Mar 9, 2008 at 11:59 PM, Edward Cherlin <echerlin at gmail.com> wrote:
> On Sun, Mar 9, 2008 at 9:45 AM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
> > On Sun, Mar 9, 2008 at 7:38 AM, Marvin Demuth
> > <marvindemuth at sbcglobal.net> wrote:
> > >
> > > Jude Augusma is complete with the Pootle translations
> > > and has started on Etoys. He has written me this message:
> > >
> >
> > I would recommend that XO Core and Bundled be finished first, since
> > Etoys is pretty large, and XO Core and Bundled (especially some parts
> > of Core) are more visible in the Laptop.
>
> Thanks, Sayamindu. Perhaps some guidance on the Localization Wiki page
> would help.
>
Posted some information on the FAQ. I need to clean up the l10n
related pages a bit - I'll do that when I get some time.
>
> > > <<I have been doing some work on the translation. It is not easy. It is
> > > not
> > > because you do not know the meaning of the words, it is because it is hard
> > > to find the sense of them. When you see a short sentence or just a small
> > > string. It is hard to figure out what is the idea behind.
> > >
> > > For example:
> > >
> > > Start State
> > >
> > > A UML start state shape
> > >
> > > OR Gate
> > >
> > > A UML composite state shape
> > >
> > > I translated them but I do not have a way to verify if they make sense.
> > >
> >
> > I agree that this is a problem. I would suggest that once you come
> > across a confusing string like this, post a ticket at dev.laptop.org
> > for the appropriate project, asking for a comment in the source code
> > which would make the context clear.
> > As for testing, we have a pretty large document at
> > http://wiki.laptop.org/go/Localization/Testing (I would recommend that
> > you run a Qemu emulation of the XO and install the Kreyol language
> > pack in it.
>
> Jude, do you need help with this process?
>
> Also, Marvin and Jude, are you subscribed to the localization mailing
> list, so that we can stop copying messages to you?
>
> Sayamindu, I can't access the membership list with the Visit
> Subscriber List button on
>
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>
No clue on that - I'm not the list admin :-).
Thanks,
Sayamindu
--
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
More information about the Localization
mailing list