[Localization] Appel à traduction Créole Haïtien

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Sun Jun 8 07:01:25 EDT 2008


2008/6/7  <s.boutayeb at free.fr>:
> Bonjour/Hi,
>
> I just sent following message to 43 profesional translators into Haitian Creole.
>
> J'ai envoyé le message ci-après à 43 collègues traducteurs professionnels EN >
> Créole Haïtien.

Merci bien.

> Bien cordialement
> Bests
>
> Samy
>
> --------------------------------
>
>
> Traductions EN > Créole Haïtien pour le projet OLPC (One Laptop Per Child)
>
> Appel à contributeurs (bénévoles) . Merci de relayer si vous n'êtes pas
> disponible ou intéressé
>
> Chers collègues,
>
> La fondation OLPC - One Laptop Per Child (http://laptop.org) planifie un
> programme de distributions de portables éducatifs XO à destination des écoles e
> Haïti.
> L'opération est présentée sur http://wiki.laptop.org/OLPC_Haiti et
> http://www.olpcnews.com/countries/haiti/
>
> Ce projet est rendu possible par le travail d'innombrables développeurs,
> éducateurs, traducteurs dans le monde.
> La traduction concerne les activités éducatives et l'interface utilisateur du
> portable XO, qui sera distribué aux élèves des écoles haïtiennes.
>
> De nombreuses langues ont été traduites, voir
> https://dev.laptop.org/translate/languages/, mais il reste beaucoup à faire.
>
> Le français, par exemple, qui est utilisé par une partie de la population
> haïtienne est traduit presque complètement (https://dev.laptop.org/translate/fr/
> ).
> En revanche, le créole de Haïti manque cruellement de traducteurs
> (voir  https://dev.laptop.org/translate/ht/ ) a besoin de traducteurs
> (bénévoles)
>
> Pourriez-vous relayer auprès de vos connaissances cet appel à traduction ?
>
> Pour plus de précisions sur le système de traduction en ligne utilisé :
> https://dev.laptop.org/translate/about/
>
> Il existe aussi un forum "localization" :
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>
> Merci de contacter (en anglais) l'administrateur du programme de localisation
> est Sayamindu Dasgupta : satamindu at gmail.com

Oui, il est l'administrateur du programme, mais je suis
l'administrateur du projet pour Kreyòl. On peut contacter moi en
français ou en anglais.

> Merci de vos contributions
>
>
> Samy Boutayeb
> Traducteur DE/EN/ES > FR
>
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>



-- 
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay


More information about the Localization mailing list