[Localization] announce Trasnoche de Sugar al Aymará

Hernan Pachas hernan.pachas at gmail.com
Tue Aug 19 16:42:31 EDT 2008


Yamandu: excelente iniciativa.
Por favor, me gustaría saber más sobre tus avances y quizas poder apoyarte
en lo que este a nuestro alcance en Peru. Aqui también contamos con pueblos
que hablan Aymara y en un gran porcentaje Quechua.
Saludos y exito con el evento.
---Hernan Pachas

El 19 de agosto de 2008 15:28, Yamandu Ploskonka <yamaplos at bolinux.org>escribió:

>  Estamos en las preparaciones finales para el evento de traducción del
> interfas Sugar al aymará.
> *"Sugar"* es el sistema operativo que viene de fábrica en las computadoras
> XO-1 del proyecto "Un Laptop Por Niño <http://www.laptop.org/es/>"[3]
> (OLPC en inglés).  En Bolivia Soboce tendría ya un centenar como parte de
> sus programas sociales en Viacha[4], y un despliegue independiente, aún en
> preparación, traería 1.000 más en diciembre.
>
> *Trasnoche de Sugar al Aymará
> Setiembre 5 y 6 (viernes y sábado)*
> *La Paz*, lugar a determinar (cerca de la UMSA probablemente)
> contacto:  *yamaplos at gmail.com*
> página de referencia con detalles actualizados:
> http://wiki.laptop.org/go/Aymara_Fest
>
> El objetivo es traducir tanto como sea posible del sistema Sugar, para
> hacer posible que un niño de habla aymará utilizando una computadora XO
> tenga acceso al sistema, *en su propio idioma*, como el que tendría un
> usuario que usa el castellano. [1 ver abajo]
> *
> Este evento tendrá 24 horas de duración*, comenzando el Viernes a las 6 de
> la tarde, terminando con conferencia de prensa el Sabado a las 6.  El
> Domingo de tarde iríamos al Altiplano pa probar si sirve.
> Esto no significa que los participantes deben estar allí las 24 horas - la
> mayoría probablemente se irá a casita tarde el Viernes y volverá el Sábado,
> o iran y vendrán tal como puedan para acomodar estudio y laburo - pero los
> hackers de esos de verdad, pues esos pueden darse el gusto de como en los
> días del comienzo de Yahoo! y darle hasta la madrugada, y compartir api con
> llaucha.  Si conseguimos conexión a internet tendremos la posibilidad de
> tener participantes desde sus casas u otros lugares y países.
>
> *¿necesitas saber aymará?* bueno, en general sería bueno que todos sepamos
> aymará, pero ello jamás debe ser excluyente.  Este es el orden de
> preferencia de conocimientos (1) aymará clásico, oral y escrito (2) aymará
> hablado (3) uso de computadora, especialmente Linux (4) gran interés por la
> educación boliviana.
> Idealmente combinarlos todos.  Personalmente no tengo 1, ni 2, y 3 apenas
> pero soy loco por 4, por eso estoy organizando esto.
>
> *¿hay paga?*  lo siento, no.  Hacemos esto por amor a la patria, ni más ni
> menos.  Lo que produzcamos se distribuirá gratuitamente.  *Los únicos que
> se benefician son los niños bolivianos* el día que estas computadoras se
> repartan en Bolivia, o que otros usen estos materiales para mejorar la
> educación.
>
> *Qué se necesita:*
>
>    - Anotarse.  por favor, si estás interesado por saber más de esto,
>    aunque no vayas a participar, mándame un email, así te tendremos en cuenta y
>    será más fácil de coordinar esfuerzos.
>     - Invitar gente.  por favor copiar esto a toda persona posible
>    - contacto con la prensa.  Habrá conferencia de prensa para cerrar las
>    festividades, pero sería bueno coordinar con anterioridad.  Puede copiar
>    esto a periodistas, y quien desee una entrevista o más datos contáctese
>    conmigo por email.
>    Si hay estudiantes de Comunicación Social que se animan a hacer un
>    vídeo del evento tendrán su obra distribuida internacionalmente.
>    - un local.  si bien están avanzadas tratativas, no está totalmente
>    resuelto
>    - computadoras.  Tal vez esto está resuelto también, pero no está de
>    más pedir.
>     - prepararse [2]
>    - donaciones son bienvenidas, en particular aquello que se pueda rifar
>    entre los voluntarios, o llevar para repartir entre niños aymaristas el
>    Domingo.
>
> *notas*
> [1] en realidad me daría por muy contento de llegar a 90% de lo que hay
> para castellano, dado que para ese idioma se ha invertido millones de
> dólares durante dos años.  Comparar
> lo que hay en castellano, lo que hay en aymará:
> https://dev.laptop.org/translate/es
> https://dev.laptop.org/translate/ay
>
> [2] aquí están los términos más usados, Aymaristas, pueden comenzar a
> meterle, sincronizaremos juntos luego,
> http://bolinux.org/documents/terminology.ay.ods
> http://bolinux.org/documents/terminology.ay.xls
> Noten que para castellano no está el 100% ni de lejos...
>
> Para quienes desean familiarizarse con el interfas pootle, he aquí una
> presentación
> http://dev.laptop.org/~sayamindu/pootleforxo2.pdf<http://dev.laptop.org/%7Esayamindu/pootleforxo2.pdf>
>
> [3] http://www.laptop.org/es/
> [4] SOBOCE entrega computadoras portátiles a niños<http://www.soboce.com/WebSoboce/html/newsmayo08b.htm>
>
>
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>
>


-- 
Hernán Pachas
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20080819/0747db85/attachment-0001.htm 


More information about the Localization mailing list