[Localization] Khmer localization volunteers (was Re: Localization Digest, Vol 14, Issue 13)
Edward Cherlin
echerlin at gmail.com
Wed Apr 23 00:03:37 EDT 2008
On Tue, Apr 22, 2008 at 8:40 PM, CHEA Sok Huor <csh007 at gmail.com> wrote:
> Dear Edward,
>
> Really I am very glad to join the OLPC because it is for Cambodia people but as you know right now I am managing 2 projects, PAN Localization and iREACH. I am afraid that I do not have enough time for it. I may join OLPC Khmer localization team as a Khmer Proof Reader?
Definitely. Welcome.
Please sign yourself up for all of the services listed in
http://wiki.laptop.org/go/Localization#Getting_started
And put yourself down in the Pootle page Sign-up section as
Role key
O-pportunistic
if you would be willing to make suggestions only to the
translations (ie: fixing typos or alternative wordings that would be
reviewed)
> Regards,
> Huor
>
>
> -----Original Message-----
> From: Edward Cherlin [mailto:echerlin at gmail.com]
>
> Sent: 22 មេសា 2008 16:22
> To: CHEA Sok Huor
> Cc: localization at lists.laptop.org
>
>
> Subject: Re: Khmer localization volunteers (was Re: [Localization] Localization Digest, Vol 14, Issue 13)
>
> On Mon, Apr 21, 2008 at 7:22 PM, CHEA Sok Huor <csh007 at gmail.com> wrote:
> >
> > Dear Edward,
> >
> > This is the difficulty in Khmer translation, only 5 words. We have to
> > consider the situation in order to use the right word.
> >
> > Regards,
> >
> > Huor
>
> If we can clear up this question, are you interested in joining the
> OLPC Khmer localization team? We would be delighted to have you join
> us.
>
> The five examples I gave, done by Rit Lim, were meant only as a sample
> out of thousands of strings to be localized. The full set of texts is
> at http://dev.laptop.org/translate/km. You can download the Sugar
> software to see these texts in context. See
> http://wiki.laptop.org/go/Sugar.
>
> > Name: ឈ្មោះ
> >
> > Click to change color: ចុចប្ដូរព័ណ៌ or ប្ដូរព័ណ៌ (Click ចុច)
> >
> > Back: ថយក្រោយ
> >
> > Done: រួចហើយ
> >
> > Next: បន្ទាប់ or ទៅមុខ
>
>
> > -----Original Message-----
> > From: Edward Cherlin [mailto:echerlin at gmail.com]
> > Sent: 21 មេសា 2008 13:21
> > To: CHEA Sok Huor
> > Cc: localization at lists.laptop.org
> > Subject: Khmer localization volunteers (was Re: [Localization] Localization
> > Digest, Vol 14, Issue 13)
> >
> > On Sun, Apr 20, 2008 at 7:59 PM, CHEA Sok Huor <csh007 at gmail.com> wrote:
> >
> > > Edward,
> >
> > >
> >
> > > What kind of translation that you need? Please elaborate?
> >
> > You can see the texts needed at http://dev.laptop.org/translate/km.
> >
> > For example,
> >
> > Original Translation
> >
> > Name: ឈ្មោះ:
> >
> > Click to change color: ដូរព័ណ Spelling
> >
> >
> > Back ថយក្រោយ
> >
> > Done រួចហើយ
> >
> > Next ថតទៅមុខ Confused
> >
> >
> >
> >
> > The process is explained at http://wiki.laptop.org/go/Localization
> >
> > Localizers are listed at http://wiki.aptop.org/go/Pootle
> >
> > > Regards,
> >
> > > Huor
>
> --
> Edward Cherlin
> End Poverty at a Profit by teaching children business
> http://www.EarthTreasury.org/
> "The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay
>
>
--
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay
More information about the Localization
mailing list