[Localization] Self-Introduction / French translation
Samuel Bizien
samuel at bizien.info
Tue Jul 3 04:51:24 EDT 2007
I forgot to ask : On
http://dev.laptop.org/git.do?p=sugar;a=tree;f=po;h=49381ba9881926f748d069041c192be8cd9885d8;hb=HEAD , the PO files aren't the same in each language : on each files, there's different msgid. Isn't it a bit ... strange ? How does this work ?
Which one should I take as a template to translate into french ?
Regards,
Samuel.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message
=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=
Url : http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20070703/140bc396/attachment.pgp
More information about the Localization
mailing list