[Localization] Fwd: Brazilian portuguese translation

Samuel Klein meta.sj at gmail.com
Fri Apr 20 00:29:27 EDT 2007


On 4/19/07, Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula at projetofedora.org>
wrote:
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Why not use a CVS ou SVN repo for  .po files ??


Or a git repo... that is the idea.  We are going to do that, but it isn't
set up yet.

As for pt versus  pt_br, we are simply using "pt" to denote portuguese.
I do not believe we will need dialect markers such as 'br' in the immediate
future.

SJ
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20070420/4db51310/attachment.htm 


More information about the Localization mailing list