[Localization] Fwd: Brazilian portuguese translation

Samuel Klein meta.sj at gmail.com
Thu Apr 19 17:47:05 EDT 2007


---------- Forwarded message ----------
From: Samuel Klein <meta.sj at gmail.com>
Date: Apr 19, 2007 5:46 PM
Subject: Re: [Localization] Brazilian portuguese translation
To: Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula at projetofedora.org>

For the strings in the library interface, see
http://wiki.laptop.org/go/Localization/Library

Other activities need to create po files; not all of them have one yet; some
do their localization upstream (not on our wiki, but in their own database)
-- we should figure out how to get our variant of firefox localized in a way
that doesn't duplicate the work on the core distribution.

SJ


On 4/19/07, Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula at projetofedora.org>
wrote:
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> camera_po translated!!!
>
> how i show the others _po files at Library ??
>
>
> Rodrigo Padula
> www.projetofedora.org
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFGJ999Pg3HAC1vlg4RAhTfAKDAcH0/SUvbRwnuPDAIx/Q6gCGvhQCffIna
> jdZHJh5L9jow+M6wX+yHdOg=
> =8v9m
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at laptop.org
> http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/localization
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20070419/c2145ac5/attachment.htm 


More information about the Localization mailing list