[OLPC library] activities and bundles for G1G1, and more

Michael Smolens michael at dotsub.com
Thu Dec 11 14:01:40 EST 2008


Never connected with dailymotion after a few emails. Will make sure it  
happens now. Sorry about that.

Sent from my iPhone
Michael L. Smolens
michael at dotsub.com
917-742-0158


On Dec 11, 2008, at 12:01, "Samuel Klein" <sj at laptop.org> wrote:

> Revisiting this conversation:
>
> We are now hosting and using subtitled videos on the OLPC  
> dailymotion channel:
> http://www.dailymotion.com/olpc
> http://www.dailymotion.com/group/olpc
>

> I don't know if you have figured out integration yet with dailymotion
> but we have 10 languages of subtitles for the first olpc public
> service announcement on the site.   I'd like to make sure that our
> translators are working with these and other videos on dotsub...
>
> SJ
>
> On Mon, Oct 20, 2008 at 6:45 AM, Michael Smolens  
> <michael at dotsub.com> wrote:
>> Hi LuYu
>> Thanks for your kind words, and thoughtful questions.  dotSUB  
>> already offers
>> most of the suggested features in your email, we haven't been very  
>> good
>> about making them obvious.  Please see comments below in red  
>> integrated with
>> your questions.  I would be happy to speak with any of you to help  
>> implement
>> any of them.
>>
>>
>> On Oct 20, 2008, at 3:56 AM, LuYu wrote:
>>
>> Okay, I must admit:  I am blown away by your website.  This tool is  
>> really
>> cool.  I have already had long discussions with friends on this  
>> subject who
>> could not understand the purpose of universally translated  
>> subtitles would
>> be.  Your effort is certainly to be commended.
>>
>> However, I find myself wondering: Is this a web only technology?
>>
>> Captions & subtitles can be done offline, in any of 4  
>> formats, .srt, .stl,
>> .tt & .ass and ingested into dotSUB - which is a relatively new  
>> feature.
>> Errors with the time codes in pre-existing files prevent the auto  
>> ingest
>> from working.  For example, if a single caption/subtitles has a  
>> start time
>> later than an end time, or the same time. It will not work.  (See  

>> screen
>> shot below)
>>
>> This technology would be much more useful if it was also available  
>> offline.
>> Kids with XOs may not be connected when they go home (even when  
>> their range
>> is extended by the mesh).  What is the possibility for subtitle  
>> files being
>> shared with each video file?  What is the possibility for sharing  
>> subtitles
>> for non-web video formats (not encapsulated in Flash)?  Also, will  
>> there be
>> some protocol for sharing subtitle files automagically?
>>
>> Any captions or subtitles in any language can be downloaded into  
>> any of 4
>> formats, .srt, .stl, .tt & .ass and then worked on off line, then  
>> to be
>> re-ingested.  (See screen shot below)
>>
>> How about machine translation of an existing subtitle file?
>>
>> We have a full integration with google translate in all languages it
>> supports, but have yet to launch this feature because of totally
>> inconsistent quality of the translation depending on subject matter  
>> and
>> language. (To see it work with one of your captioned videos, pick  
>> one of the
>> 34 languages supported, hit 'translate' - then hit (control-shift- 
>> g), and
>> you will see the lines of text filled in with that language  
>> subtitles).  In
>> addition, we are at the forefront of working with Asia Online, for  
>> example,
>> to create a MT (Machine Translation) hybrid with human assisted  
>> editing.
>> Please remember we are a small start-up hoping to have a profound  
>> impact on
>> removing language as a barrier to cross cultural communication, and  
>> can only
>> devote resources as they are available.  Suggestions and assistance  
>> are

>> always welcome, and next week we are having our first 'dotSUB user  
>> group'
>> call, with 5 people from around the world who are 'power users' of  
>> dotSUB to

>> continually receive feedback.
>>
>> How about movies?  How about YouTube videos?  Is there a way to add  
>> this
>> functionality to websites that do not have it?
>>
>> We can access any web based video that exists with an  
>> underlying .flv file
>> by using the feature on our 'post a new video page' called 'create  
>> from
>> existing internet address' - (see screenshot)
>>
>> Like a browser plugin?  What about subtitle files that already  
>> exist?  There
>> are lots of .srt files on the web.
>>
>> We have integrated dotSUB with numerous other websites, players,  
>> but this
>> requires custom development, and are working on a widget for more  
>> general
>> player/site use - stay tuned.
>>
>>
>> Also, what about cutting and pasting?  Can the children copy  
>> subtitles to
>> quote them?  Can they use those in text based conversations and  
>> research
>> papers?  Or are they completely locked up in the Flash file?   
>> Obviously, the
>> child could screen scrape the wiki, but it would be much nicer to  
>> have a
>> subtitle app that would allow the same text to be seamlessly shared  
>> with say
>> Write, Browse, and whatever the multimedia viewing activity may be  
>> called.
>> Children should also be able to subtitle their own video and audio  
>> files.
>>
>> Should there be a Subtitle activity?  Or should subtitling be an  
>> intrinsic
>> function which is available in other activities?  This might be a  
>> good idea
>> for the annotation of books with shared comments or whatnot.
>>
>> In any case, this web based system is a good start, but Sugar should
>> probably have built in functionality for this.  Speech is what all  
>> this is
>> about, right?  Education through communication, I assume, is one of  
>> the
>> goals of the XO.
>>
>> Hopefully, this gives you a better idea of the current state of our
>> development, and we hope to be able to work with the OLPC community  
>> to
>> remove language as a barrier.  Feel free to contact me with any  
>> further
>> questions.
>> Michael L. Smolens
>> Founder & CEO
>> dotSUB llc - Any Film Any Language
>> 360 East 72nd St. #C3104
>> New York, NY 10021 USA
>> michael at dotsub.com - email
>> 1-917-742-0158 - tel
>> 1-646-403-9944 - fax
>> mlsmolens - Skype
>> http://dotSUB.com - website
>>
>> Sincerely,
>>
>> LuYu
>>
>>
>> Michael Smolens wrote:
>>
>> Thanks for the intro SJ - nice seeing you, however briefly, in NY at
>> OneWebDay.
>> Sebastian - would love to have a call to see how we can integrate  
>> dotSUB
>> captioning/subtitling functionality into what Daily Motion is doing  
>> with
>> OLPC, as well as perhaps other aspects of your offering.  The  
>> easiest thing
>> to do is to set up a time for a phone call so we can have a show &  
>> tell
>> together.
>> And Natalia - no one ever thinks about subtitling music videos -  
>> but we feel
>> there would be so much greater connection if people could actually
>> understand the lyrics in their native languages as the listen/watch  
>> the
>> video.  Here is a link to a music video in 20 languages
>> http://dotsub.com/view/e72dd5fd-1729-4d6e-bb32-34a8f49faebe
>> In general, dotSUB enables web based video to be captioned  
>> subtitled from
>> language A to language B either using an open, wiki type process for
>> allowing users to do the work as volunteers, like Wikepedia for  
>> video, or in
>> a closed environment, for corporations or projects that want  
>> professional
>> translation.  As far as we know, we are the only technology  
>> available like
>> this.
>> You can see how this works at the Twitter home page at http://twitter.com 
>>  -
>> hit the watch video tab, you see a video open with an embed from  
>> our site -
>> pick any of the 41 languages on the 'choose language' pull down  
>> menu, and
>> the video will play with subtitles from that language.  Hit the  
>> down arrow
>> on your keyboard, and scroll through the languages.  All these were  
>> done
>> with volunteers - and even more powerful this video is embedded on  
>> over 1500
>> other URLs, sites and blogs, of which 85% are in languages other than
>> English.
>> All this was done with no phone calls, no money changing hands, and  
>> the
>> video has been viewed more than 750,000 times, about twice as many  
>> times as
>> the same video on YouTube.
>> We want to enable as much video into as many languages possible on  
>> OLPC as
>> we can, so hopefully we can work together to make this happen.
>> Thanks again SJ
>>
>>
>>
>>
>>
>> Michael L. Smolens
>> Founder & CEO
>> dotSUB llc - Any Film Any Language
>> 360 East 72nd St. #C3104
>> New York, NY 10021 USA
>> michael at dotsub.com - email
>> 1-917-742-0158 - tel
>> 1-646-403-9944 - fax
>> mlsmolens - Skype
>> http://dotSUB.com - website
>>
>>
>>
>> On Sep 26, 2008, at 12:38 PM, Samuel Klein wrote:
>>
>> Dear Sébastien,
>>
>> Two introductions :  Please meet Natalia Tsarkova, who runs

>> i-concerts.com and is getting music videos from Africa (and  the  
>> music
>> tracks behind some of them) for release as bundles for G1G1 this  
>> year.
>> She is interested in feeding part of the olpc portal on DM, and
>> producing some new content every month for release over the coming
>> year.
>>
>> Meet also Michael Smolens, who runs dotsub, a multilingual video
>> subtitling project.
>>
>> Natalia and Michael, Sébastien is spearheading the olpc projects @
>> Dailymotion (such as dailymotion.com/olpc).  The portal he has set up
>> has a good framerate and encoding for the laptops, and he can help
>> convert other media formats as well.
>>
>> All - we have a draft set of software, activities, and collections  
>> for
>> this winter's OLPC giving program, which you can see here:
>>   http://wiki.laptop.org/go/Activities/G1G1/8.2
>>
>> I would love to add more audio and video bundles to the lot.  10MB is
>> a good size for a content bundle, as a rule of thumb.  I copy Joy and
>> Siobhan and our public library list to keep everyone in the loop.
>>
>> Regards,
>> SJ
>> --
>> 617 529 4266              skype:metasj
>>
>> ps - if any of you need XOs for your testing or work, or know
>> developers that do, let me know.
>>
>> ________________________________
>> _______________________________________________
>> Library mailing list
>> Library at lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/library
>>
>>
>> --
>>
>>
>> LuYu <egyptian-cup.gif> <freeculture-icon.png>

>>
>> "How a society produces its information environment goes to the  
>> very core of
>> freedom."
>>
>> -- Yochai Benkler


More information about the Library mailing list