[Etoys] Missing Strings for Localization?

Bert Freudenberg bert at freudenbergs.de
Sat Mar 1 10:19:03 EST 2008

On Feb 29, 2008, at 14:20 , Gerhard Steiner wrote:

> Dear all!
> I kindly ask for some advice to bring the Etoy Translation forward.
> We have translated all available strings on the pootle server  
> (currently
> we are testing and correcting the German Localization).
> When testing the resulting etoy.mo (from Pootle etoy.po without fuzzy)
> with an actual etoy- image (latest etoys-image-and-pr.zip downloaded
> from http://wiki.laptop.org/go/Etoys) I found that some strings are  
> only
> in English available. No big surprise, it's an ongoing project.
> But there is also e.g. a missing string for an help baloon on the etoy
> start page which "every of the 120 million german user" will see  
> (entry
> field for the name of the actual project). There are also several
> objects which have the main dialog items mixed in German and  
> English eg
> event theatre, Menu item "make undraggable".
> Is there any advice on how to resolve the "most visible language  
> mixups"
> in some dialogs.

Report them in Trac.

> Is there something I should have checked before sending these message?
> Maybe I have missed something and just didn't get these strings  
> into my
> system?

No, it is quite possible we missed quite a lot of translation strings  
(they have to be marked in the code base), since we never ever had a  
complete translation before. Thanks for your work!

> When and how will more Strings become available for translation?

When we make a new release, we update the etoys.pot file in git.  
Releases are made regularly:


> Shall we proceed further with the translation or wait for a major  
> update.

Refining the current translation is no wasted time IMHO.

- Bert -

More information about the Etoys mailing list