[Localization] Translating the OLPC website via Pootle

Sayamindu Dasgupta sayamindu at gmail.com
Mon Mar 31 16:11:24 EDT 2008


Awesome.
Thanks a lot :-)
I'll be cleaning up the PO files and putting them in Git asap.
Thanks again,
Sayamindu

On Tue, Apr 1, 2008 at 1:40 AM, Henry Hardy <hhardy01 at gmail.com> wrote:
> Done. Made projects/pootle and made it owned by group pootle and added
>  sayamindu and walter to pootle group.
>
>  Generally if you want me to do something, send a copy to
>  sysadmin at laptop.org which will put a ticket into the sysadmin queue on
>  the rt system. That way it doesn't get lost in the email blizzard.
>
>  --HH.
>
>
>
>  On Sun, Mar 23, 2008 at 2:31 PM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
>  > Sounds good :-).
>  >
>  >  Henry,
>  >  Could you please create a new git repository at dev.laptop.org for
>  >  hosting the laptop.org PO files ? Users (pre-existing) requesting
>  >  write access to that repository would be pootle, and sayamindu (that
>  >  is me - I would need to set up that repository).
>  >
>  >  Thanks,
>  >  Sayamindu
>  >
>  >
>  >
>  >  On Sun, Mar 23, 2008 at 6:24 PM, Walter Bender <walter at laptop.org> wrote:
>  >  > I'd much prefer if the language coordinator were in the loop in some
>  >  > fashion--git seems a reasonable approach.
>  >  >
>  >  > -walter
>  >  >
>  >  >
>  >  > On Sun, Mar 23, 2008 at 1:22 PM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
>  >  > > On Sun, Mar 23, 2008 at 10:43 PM, Walter Bender <walter at laptop.org> wrote:
>  >  > >  > I have scripts that pull the PO files. I can run them and send you the
>  >  > >  >  results if you like.
>  >  > >  >
>  >  > >
>  >  > >  That would be great :-).
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >  >  Regarding the quote formats, I can work with whatever format you'd
>  >  > >  >  like. I have my own little perl routines I use for the parsing, which
>  >  > >  >  are easy enough to change.
>  >  > >  >
>  >  > >
>  >  > >  I would prefer escaped quotes - since I have a script running in the
>  >  > >  Pootle server which sends me all the errors that it can find  by
>  >  > >  running msgfmt --check. And I have no way of making msgfmt ignore
>  >  > >  quotation marks in the middle of the string.
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >  >  I don't really want to change all of the template files, but we could
>  >  > >  >  make the English strings be used as the msgid and put the old msgid as
>  >  > >  >  the comment? I can then write  a script to do the right thing with the
>  >  > >  >  results?
>  >  > >  >
>  >  > >
>  >  > >  I don't think that is really required now. The current system with
>  >  > >  tokens as msgid and actual English strings as comments work fine.
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >  >  Finally, regarding changes, I always confirm with one of the language
>  >  > >  >  coordinators before propogating the changes to the laptop.org site...
>  >  > >  >
>  >  > >
>  >  > >  Makes sense.
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >  >  Is there any easy way to "watch" PO files in the wiki for changes?
>  >  > >
>  >  > >  I don't think so. But now that you mention it - I think it would be
>  >  > >  best to keep all the PO files in a Git repository (from which you can
>  >  > >  pull in the translations). That would ensure
>  >  > >
>  >  > >  a) Easy reversal to older version if something crops up.
>  >  > >  b) Only the language coordinator can commit to Git.
>  >  > >
>  >  > >  Let me know if this sounds sane - I'll ask Henry for a Git project for
>  >  > >  hosting the PO files in that case.
>  >  > >
>  >  > >  Thanks,
>  >  > >  Sayamindu
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >  >
>  >  > >  >  -walter
>  >  > >  >
>  >  > >  >
>  >  > >  >
>  >  > >  >  On Sun, Mar 23, 2008 at 4:41 PM, Sayamindu Dasgupta <sayamindu at gmail.com> wrote:
>  >  > >  >  > On Fri, Mar 21, 2008 at 8:27 PM, Alexander Todorov <atodorov at redhat.com> wrote:
>  >  > >  >  >  > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>  >  > >  >  >  >  Hash: SHA512
>  >  > >  >  >  >
>  >  > >  >  >  >
>  >  > >  >  >  >  Sayamindu Dasgupta wrote:
>  >  > >  >  >  >  | Hi all,
>  >  > >  >  >  >  |
>  >  > >  >  >  >  | I have been thinking of ways to get the website translation workflow
>  >  > >  >  >  >  | in Pootle, and the main problem till now was that the website POT
>  >  > >  >  >  >  | files used tokens like bio1, bio3, etc, etc . I came up a Python
>  >  > >  >  >  >  | script today, which extracts the English translations, and puts them
>  >  > >  >  >  >  | in the POT file as comments. This approach seemed to work, and I have
>  >  > >  >  >  >  | set up a _test_ project for the website translation at
>  >  > >  >  >  >  | https://dev.laptop.org/translate/projects/website/
>  >  > >  >  >  >  |
>  >  > >  >  >  >  | Do you think this is a workable way to go forward ?
>  >  > >  >  >  >  |
>  >  > >  >  >  >
>  >  > >  >  >  >  Nice job. Seems to do the trick for now but is not very clean. Can we get the
>  >  > >  >  >  >  website folks to switch to using the actual English strings rather than these
>  >  > >  >  >  >  tokens? This way it will be easier for everybody (and it's more consistent).
>  >  > >  >  >  >
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >  I'll try to talk to them and see if that is possible.
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >  >  Also Sayamindu,
>  >  > >  >  >  >  can you work out some script that will merge the existing translations of the
>  >  > >  >  >  >  website in Pootle? I'm not sure if merging the PO files (from wiki) will not
>  >  > >  >  >  >  overwrite the actual text in comments. I have to try that soon.
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >  Yeah - I'm trying to see if I can get a dump of the PO files somewhere
>  >  > >  >  >  (I'm too lazy to try to extract the PO out of the wiki atm). I'll let
>  >  > >  >  >  you know when there's any progress on this.
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >  Thanks,
>  >  > >  >  >  Sayamindu
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >  --
>  >  > >  >  >  Sayamindu Dasgupta
>  >  > >  >  >  [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >  > _______________________________________________
>  >  > >  >  >  Localization mailing list
>  >  > >  >  >  Localization at lists.laptop.org
>  >  > >  >  >  http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>  >  > >  >  >
>  >  > >  >
>  >  > >  >
>  >  > >  >
>  >  > >  >  --
>  >  > >  >
>  >  > >  >
>  >  > >  > Walter Bender
>  >  > >  >  One Laptop per Child
>  >  > >  >  http://laptop.org
>  >  > >  >
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > >  --
>  >  > >
>  >  > >
>  >  > > Sayamindu Dasgupta
>  >  > >  [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
>  >  > >
>  >  >
>  >  >
>  >  >
>  >  > --
>  >  >
>  >  > Walter Bender
>  >  > One Laptop per Child
>  >  > http://laptop.org
>  >  >
>  >
>  >
>  >
>  >  --
>  >  Sayamindu Dasgupta
>  >  [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
>  >
>



-- 
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]



More information about the Devel mailing list