[OLPC-devel] Browser based software translation
Jim Gettys
jg at laptop.org
Mon May 22 17:23:23 EDT 2006
Bernhard,
We recommend you get involved in the existing projects that are already
underway in this area.
Here's a pointer to some of them:
http://translate.sourceforge.net/
>From there, I'm sure you can find the others.
Note that offline translation is at least as important as web based
tools; many of the potential contributors to translation/localization
efforts do not have continuous internet connectivity; rather they only
have sporadic connectivity.
Regards,
- Jim
On Mon, 2006-05-22 at 22:52 +0200, bernhard wrote:
> Hi all
>
> To translate software and documentation to all the languages and scripts
> spoken in this world will be a big task.
> To preserve languages and cultures should be an aim of OLPC.
>
> I started to make a browser based approach to translate software.
> This would enable more people to translate software because no
> programming skills are necessary.
>
> I started with a webform that allows to translate PSI jabber client.
> This is easy because all the human readable strings are in one XML File.
> At the moment I have a functional English to German translation page
> online - feel free to
> make tests. This is only for testing. Unicode is supported.
>
> Here the wiki page:
> http://wiki.laptop.org/index.php/Browser_based_software_translation
>
> Questions:
> What kind of file formats are used for language packs?
> Are there sample files to improve my webApp (I'm good in regexp) -
> please give some URLs.
> What features should be included in the webapp (version control, user
> authentication, changelog, screenshots...)?
>
> Please give feedback by email or wiki-page
>
> Bernhard
>
>
> _______________________________________________
> Devel mailing list
> Devel at laptop.org
> http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/devel
--
Jim Gettys
One Laptop Per Child
More information about the Devel
mailing list