<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<big><big><span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">The
English Spanish Dictionary</span></big></big><br
 style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">
<br>
<small style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;"><span
 style="font-family: Courier New,Courier,monospace;">Number of english
words: 16,938&nbsp; Date: March 10. 09:08 p.m. EST.</span><br>
Published on <a href="http://www.olpc-peru.info/dictionary">http://www.olpc-peru.info/dictionary</a><br>
Download the zipped files here: </small><small
 style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;"><a
 href="http://www.olpc-peru.info/dictionary/english-spanish.zip">http://www.olpc-peru.info/dictionary/english-spanish.zip&nbsp;
Size 600K aprox.</a><br>
</small><br>
<span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">An idea is
born</span><br style="font-weight: bold;">
I have read that the boys and girls in the "pilots" develop in the high
andes of my country (Peru) has been demanding some tool to translate
some english words that they want to know.&nbsp; I understand fully their
curiosity and need.<br>
<br>
<span style="text-decoration: underline; font-weight: bold;">A proposal
to the "XO developers" and "content" related groups</span><br
 style="text-decoration: underline; font-weight: bold;">
The XOs computers can have "pre-installed" some files so the kids no
need to be "on line" (connected) all the time.&nbsp; For this purpose I have
taken some previous works (freely available on the Internet) and some
dictionaries (free on the Internet) and modify to put them in a form
that can be used in all XOs.<br>
<br>
The system is just 2 files: an HTML file (you named index.html or any
name, copy it to any directory on the XO computer).&nbsp; The other file is
the "english-spanish" database (a javascript file).&nbsp; Copy to the same
directory where you install the ".html" file.&nbsp; (ahh... there are no
directories in the XO... ok... you adapt my words to the XO!)<br>
<br>
The systems take 600K of the memory of the XO.&nbsp; Since the XO has 256MB
I think that there should be "room" for a 600K file.&nbsp; I know better
approaches exists.<br>
<br>
<span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">How to
install in the XO</span><br
 style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">
Now you can create a "direct link" or a "direct access" to the XO
general shell (Sugar) and put it on the Frame (is it possible)?&nbsp; If
this is not possible... well... the Firefox browser that comes with the
XO can have a "pre-installed" favorite that open the "local" file
(installed on the XO) named "english-spanish.html".<br>
<br>
It is not practical install the "html" file (and the database) because
they are around 600 K in total size.&nbsp; Too big for downloading every
time
from the Internet.&nbsp; But "running" the "html" file from the very same
computer that the user have in his/her hands is possible.<br>
<br>
Any other idea about how to put this in the hands of the kids
(pre-installed in the XOs) ?<br>
<br>
<span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">Tests</span><br
 style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">
I have been using this "hacked" program and it works...&nbsp; not the most
elegant solution... but it works!<br>
<br>
Other ideas.. other tests... very welcome!<br>
<br>
<span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">Things to
do:</span><br style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">
a) Use a "non linear" search routine in the javascript.<br>
b) Put more languages (yes, I have a "quechua-spanish" database too...
so we can develop an "english-quechua-spanish" trilogy!)<br>
c) Reverse the database: spanish to english! (done!)<br>
d) Add more databases... more words<br>
e) Develop "common sentences" ... dictionary... abstract.. database!<br>
f) Allow the translation of sentences based not in a word by word
(silly thing) but in real context and meaningful concepts.<br>
g) Allow that the boys modify the database so they can add more words
or adapt according to their needs... that couldn't be done in
Javascript but I can modify the database so it can be modified with a
common text file reader/modifier.<br>
<br>
<span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">Ideas,
modification and use of this small scripts</span><br
 style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">
Any idea, or modification of this program, can be done without any kind
of authorization from my part.&nbsp; But if you share your findings with me
(and all the communities involved) that would be a nice movement, but
that is no an obligation.<br>
<br>
Have a nice "Spanish" book reading! (once I publish the "reversed"
database)<br>
<br>
<span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Javier Rodriguez</span><br
 style="font-style: italic; font-weight: bold;">
<small><span style="font-family: Courier New,Courier,monospace;"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:info@olpc-peru.info">info@olpc-peru.info</a></span><br
 style="font-family: Courier New,Courier,monospace;">
<span style="font-family: Courier New,Courier,monospace;"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.olpc-peru.info">http://www.olpc-peru.info</a></span></small><br>
<br>
Note: forgive me about the so many broken links on the OLPC-PERU.info
page.&nbsp; arrggg... who made this day with just 24 hours... ah! God! I
will not complain then...<br>
<br>
</body>
</html>