<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <font size="+1"><font face="Accanthis ADF Std"><br>
        ¡Atención!  Lo que voy a dar es una opinión <b>muy</b>
        personal.  <br>
        <br>
                Yo creo que ante todo lo que importa es la identidad
        personal, más allá de las imposiciones sociales y culturales.  Y
        mi identidad no cambia porque elija un idioma u otro para algo. 
        Si tengo facilidad para los idiomas o he tenido la suerte de que
        me den una educación bilingüe, ¿por qué voy a hacer de cuenta
        que tengo menos conocimientos de los que tengo y usar un sólo
        idioma cuando puedo usar varios?  Me parece una tontería.  Nadie
        evita usar sus conocimientos de matemáticas o de literatura por
        temor a que los tilden de "aculturados" o lo que sea.  <br>
                Si una persona se siente más cómoda escribiendo en
        alemán  (sin serlo),  ¿quién es nadie para imponerle escribir en
        otro idioma en aras del nacionalismo?  Que escriba como quiera,
        titule sus programas  (o cuentos o lo que sea) como quiera y que
        el que no entienda que traduzca.  Para eso están los
        diccionarios y los traductores automáticos.<br>
        <br>
            En resumen, yo creo que el idioma es una herramienta como
        cualquiera y como tal uno elije la que puede y se ajusta mejor a
        una finalidad específica.  Lo demás son chauvinismos.<br>
        <br>
        <br>
        <br>
        <br>
        <i>Cordialmente<br>
          <b>Sylvia S.</b><br>
        </i><br>
      </font></font><br>
    El 10/02/12 11:11, Flavio Danesse escribió:
    <blockquote
cite="mid:CACfnHdfXkBRCWN-A1UmkH9XdxS2Kspxyvf+mMk8CyptEC26XaA@mail.gmail.com"
      type="cite">El tema del idioma es para hacer un gran y largo
      debate, para mi es una cuestión de identidad y pertenencia a una
      cultura.
      <div><br>
      </div>
      <div>No entiendo que un programador cuya lengua materna es el
        español, bautice sus programas en inglés, menos todavía si
        pienso que la inmensa mayoría de los niños de su país de origen,
        sólo habla español, (igual con los maestros y profesores).</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Si programas para niños debieras pensar en ellos mientras
        programas y en el marco de una apropiación tecnológica más
        importante es todavía este tema.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Va a ser difícil hacer en América una apropiación tecnológica
        en Inglés, por eso es fundamental el trabajo de los traductores.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Me parece correcto desarrollar en tu lenguaje y que luego los
        traductores lleven el desarrollo a todos los idiomas que sea
        posible.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>
        <div>
          <div>Para ser sincero, me causa vergüenza ajena participar en
            algunas listas y sitios de desarrollo relacionados con sugar
            donde las comunicaciones son siempre en inglés, sin embargo
            todos los que participan tienen como lengua materna el
            español, a mi me da gracia, me parece bastante ridículo.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Igual con los comentarios en el código. No veo porque
            motivo los voy a poner en inglés, supongo que si un
            programador que no habla español desea leer los comentarios
            que puse, los traducirá a su idioma como hago yo.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Igual se que mi opinión no se va a tomar en cuenta, es
            difícil vencer la inercia.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Es más, a mi gustaría darle nombre a mis programas en
            guaraní, pero no conozco el idioma.</div>
          <div>Es increíble la cantidad de palabras guaraníes que
            utilizamos en Uruguay sin darnos cuenta, sobre todo en los
            nombres de animales, plantas e incluso de nuestros países:
            Uruguay, Paraguay, Ñandú, Yarará, Yaguareté, Tala, yerba,
            Mburucuyá, Guayaba, Butiá, etc . . .</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Al menos en el nombre de las aplicaciones correspondería
            valorizar tu lengua materna, después, en el resto del
            programa puedes escribir todo en turco si quieres y que los
            traductores se encarguen de que se pueda utilizar en todos
            los idiomas posibles.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Afortunadamente muchos bautizan los programas en su
            idioma: "Conozco Uruguay", "Conozco América", "Salúdame",
            etc . . .</div>
          <div>O van incluso más "abajo", al idioma indígena de nuestro
            país: "Butiá"</div>
          <div>Pero a veces, se arman extrañas y curiosas mezclas:
            "FollowMe Butia"</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Bueno, en cualquier caso, queda claro que si tomamos en
            cuenta los usuarios de las xo en todo el mundo, es decir
            todos los niños y maestros del mundo que tienen una xo, la
            cantidad que habla inglés es ínfima.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div>Si eres un programador uruguayo, donde hay unas 700.000
            xo de los 2.5 millones aproximadamente, que hay en el mundo,
            debieras considerar bautizar tus programas en español,
            aunque más no sea pensando en los niños de tu país.</div>
          <div><br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <div><br>
            <br>
            <div class="gmail_quote">El 10 de febrero de 2012 09:55,
              Agustin Zubiaga Sanchez <span dir="ltr"><<a
                  moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:aguz@sugarlabs.org">aguz@sugarlabs.org</a>></span>
              escribió:<br>
              <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Es lo
                que traté de explicarle a Flavio... pero respeto tu
                opinion, Flavio.
                <div><br>
                </div>
                <div>En el caso de SimpleGraph es una actividad que va a
                  venir "pre-instalada" en las imágenes de OLPC así que
                  conviene que tenga un nombre en ingles, lo que
                  se podría hacer seria: tener un nombre para español y
                  otro para ingles.</div>
                <div><br>
                </div>
                <div>Ahora pootle se esta encargando de la traduccion a
                  varios idiomas, aunque hay que ver que hacer con el
                  nombre.</div>
                <div><br>
                  <div class="gmail_quote">El 10 de febrero de 2012
                    08:10, Pablo Vico <span dir="ltr"><<a
                        moz-do-not-send="true"
                        href="mailto:pvicomontesdeoca@gmail.com"
                        target="_blank">pvicomontesdeoca@gmail.com</a>></span>
                    escribió:<br>
                    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                      .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                      <div class="im">
                        <div>Yo no veo mal que se use el
                          inglés preferentemente y sobre todo para
                          describir lo técnico. El inglés es el lenguaje
                          que hoy te abre al mundo (algunos dicen usar
                          una Inglés globalish - un inglés aséptico y
                          académica): los chinos estudian inglés, los
                          rusos hablan inglés, los brasileros estudian
                          inglés...... así que uno tiene que decidires
                          en enrocarse con el español o abrir las
                          actividades al resto del mundo.</div>
                        <div> </div>
                        <div>Saludos.</div>
                        <br>
                      </div>
                      <div class="im">_______________________________________________<br>
                        Olpc-uruguay mailing list<br>
                        <a moz-do-not-send="true"
                          href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org"
                          target="_blank">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a><br>
                        <a moz-do-not-send="true"
                          href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay"
                          target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a><br>
                        <br>
                      </div>
                    </blockquote>
                  </div>
                  <br>
                </div>
                <br>
                _______________________________________________<br>
                Olpc-uruguay mailing list<br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a><br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay"
                  target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a><br>
                <br>
              </blockquote>
            </div>
            <br>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Olpc-uruguay mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a>
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>