<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<font size="+1"><font face="Accanthis ADF Std"><br>
¡Atención! Lo que voy a dar es una opinión <b>muy</b>
personal. <br>
<br>
Yo creo que ante todo lo que importa es la identidad
personal, más allá de las imposiciones sociales y culturales. Y
mi identidad no cambia porque elija un idioma u otro para algo.
Si tengo facilidad para los idiomas o he tenido la suerte de que
me den una educación bilingüe, ¿por qué voy a hacer de cuenta
que tengo menos conocimientos de los que tengo y usar un sólo
idioma cuando puedo usar varios? Me parece una tontería. Nadie
evita usar sus conocimientos de matemáticas o de literatura por
temor a que los tilden de "aculturados" o lo que sea. <br>
Si una persona se siente más cómoda escribiendo en
alemán (sin serlo), ¿quién es nadie para imponerle escribir en
otro idioma en aras del nacionalismo? Que escriba como quiera,
titule sus programas (o cuentos o lo que sea) como quiera y que
el que no entienda que traduzca. Para eso están los
diccionarios y los traductores automáticos.<br>
<br>
En resumen, yo creo que el idioma es una herramienta como
cualquiera y como tal uno elije la que puede y se ajusta mejor a
una finalidad específica. Lo demás son chauvinismos.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<i>Cordialmente<br>
<b>Sylvia S.</b><br>
</i><br>
</font></font><br>
El 10/02/12 11:11, Flavio Danesse escribió:
<blockquote
cite="mid:CACfnHdfXkBRCWN-A1UmkH9XdxS2Kspxyvf+mMk8CyptEC26XaA@mail.gmail.com"
type="cite">El tema del idioma es para hacer un gran y largo
debate, para mi es una cuestión de identidad y pertenencia a una
cultura.
<div><br>
</div>
<div>No entiendo que un programador cuya lengua materna es el
español, bautice sus programas en inglés, menos todavía si
pienso que la inmensa mayoría de los niños de su país de origen,
sólo habla español, (igual con los maestros y profesores).</div>
<div><br>
</div>
<div>Si programas para niños debieras pensar en ellos mientras
programas y en el marco de una apropiación tecnológica más
importante es todavía este tema.</div>
<div><br>
</div>
<div>Va a ser difícil hacer en América una apropiación tecnológica
en Inglés, por eso es fundamental el trabajo de los traductores.</div>
<div><br>
</div>
<div>Me parece correcto desarrollar en tu lenguaje y que luego los
traductores lleven el desarrollo a todos los idiomas que sea
posible.</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div>
<div>Para ser sincero, me causa vergüenza ajena participar en
algunas listas y sitios de desarrollo relacionados con sugar
donde las comunicaciones son siempre en inglés, sin embargo
todos los que participan tienen como lengua materna el
español, a mi me da gracia, me parece bastante ridículo.</div>
<div><br>
</div>
<div>Igual con los comentarios en el código. No veo porque
motivo los voy a poner en inglés, supongo que si un
programador que no habla español desea leer los comentarios
que puse, los traducirá a su idioma como hago yo.</div>
<div><br>
</div>
<div>Igual se que mi opinión no se va a tomar en cuenta, es
difícil vencer la inercia.</div>
<div><br>
</div>
<div>Es más, a mi gustaría darle nombre a mis programas en
guaraní, pero no conozco el idioma.</div>
<div>Es increíble la cantidad de palabras guaraníes que
utilizamos en Uruguay sin darnos cuenta, sobre todo en los
nombres de animales, plantas e incluso de nuestros países:
Uruguay, Paraguay, Ñandú, Yarará, Yaguareté, Tala, yerba,
Mburucuyá, Guayaba, Butiá, etc . . .</div>
<div><br>
</div>
<div>Al menos en el nombre de las aplicaciones correspondería
valorizar tu lengua materna, después, en el resto del
programa puedes escribir todo en turco si quieres y que los
traductores se encarguen de que se pueda utilizar en todos
los idiomas posibles.</div>
<div><br>
</div>
<div>Afortunadamente muchos bautizan los programas en su
idioma: "Conozco Uruguay", "Conozco América", "Salúdame",
etc . . .</div>
<div>O van incluso más "abajo", al idioma indígena de nuestro
país: "Butiá"</div>
<div>Pero a veces, se arman extrañas y curiosas mezclas:
"FollowMe Butia"</div>
<div><br>
</div>
<div>Bueno, en cualquier caso, queda claro que si tomamos en
cuenta los usuarios de las xo en todo el mundo, es decir
todos los niños y maestros del mundo que tienen una xo, la
cantidad que habla inglés es ínfima.</div>
<div><br>
</div>
<div>Si eres un programador uruguayo, donde hay unas 700.000
xo de los 2.5 millones aproximadamente, que hay en el mundo,
debieras considerar bautizar tus programas en español,
aunque más no sea pensando en los niños de tu país.</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
<br>
<div class="gmail_quote">El 10 de febrero de 2012 09:55,
Agustin Zubiaga Sanchez <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:aguz@sugarlabs.org">aguz@sugarlabs.org</a>></span>
escribió:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Es lo
que traté de explicarle a Flavio... pero respeto tu
opinion, Flavio.
<div><br>
</div>
<div>En el caso de SimpleGraph es una actividad que va a
venir "pre-instalada" en las imágenes de OLPC así que
conviene que tenga un nombre en ingles, lo que
se podría hacer seria: tener un nombre para español y
otro para ingles.</div>
<div><br>
</div>
<div>Ahora pootle se esta encargando de la traduccion a
varios idiomas, aunque hay que ver que hacer con el
nombre.</div>
<div><br>
<div class="gmail_quote">El 10 de febrero de 2012
08:10, Pablo Vico <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:pvicomontesdeoca@gmail.com"
target="_blank">pvicomontesdeoca@gmail.com</a>></span>
escribió:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div class="im">
<div>Yo no veo mal que se use el
inglés preferentemente y sobre todo para
describir lo técnico. El inglés es el lenguaje
que hoy te abre al mundo (algunos dicen usar
una Inglés globalish - un inglés aséptico y
académica): los chinos estudian inglés, los
rusos hablan inglés, los brasileros estudian
inglés...... así que uno tiene que decidires
en enrocarse con el español o abrir las
actividades al resto del mundo.</div>
<div> </div>
<div>Saludos.</div>
<br>
</div>
<div class="im">_______________________________________________<br>
Olpc-uruguay mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org"
target="_blank">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay"
target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a><br>
<br>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Olpc-uruguay mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay"
target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Olpc-uruguay mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a>
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>