<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
<div><br></div>Traduje lo nuevo del TortugArte, que incluye las traducciones para el plugin del robot butiá;<div>plugin followme y sumtia... Esas están bien ya que son las traducciones que usamos..</div><div>(en realidad estaban en español y las pusimos en inglés para que se internacionalizara</div><div>mas fácil).</div><div>Faltan algunas con las monedas de los paises.. Pero es poco..</div><div>También traduje del "Hmouse" que es una aplicación de un conocido..</div><div><br></div><div>De música sé algo, pero esos términos me superaron... jaj</div><div><br><div><hr id="stopSpelling">Date: Mon, 29 Aug 2011 11:34:41 -0300<br>From: gonzalo@laptop.org<br>To: olpc-sur@lists.laptop.org<br>Subject: Re: [Sur] Necesitamos traducciones<br><br>Si alguien sabe de música, y puede mirar las traducciones pendientes de TamTam,<br><a href="http://pootle.sugarlabs.org/es/honey/TamTamSuite.po?match_names=check-isfuzzy,untranslated&view_mode=review" target="_blank">http://pootle.sugarlabs.org/es/honey/TamTamSuite.po?match_names=check-isfuzzy%2Cuntranslated&view_mode=review</a><br>
seria muy bueno, porque hay términos técnicos que no comprendo.<br><br>Gonzalo<br><br><div class="ecxgmail_quote">2011/8/29 manuel quiñones <span dir="ltr"><<a href="mailto:manuq@laptop.org">manuq@laptop.org</a>></span><br>
<blockquote class="ecxgmail_quote" style="padding-left:1ex">Hola lista,<br>
<br>
transmito el mensaje de cjl, quien se encarga de las traducciones de Sugar:<br>
<br>
se necesita lo antes posible completar las siguientes traducciones al<br>
Castellano/Español:<br>
<br>
Fructose: <a href="http://pootle.sugarlabs.org/es/fructose/" target="_blank">http://pootle.sugarlabs.org/es/fructose/</a><br>
Honey: <a href="http://pootle.sugarlabs.org/es/honey/" target="_blank">http://pootle.sugarlabs.org/es/honey/</a><br>
<br>
La necesidad surge de que esto posibilita que luego se puedan hacer<br>
las traducciones al Quechua y Aymara<br>
<br>
Yo voy a estar haciendo algunas. Si hacemos un poquito entre todos lo<br>
podemos terminar.<br>
<br>
Gracias!<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
.. manuq ..<br>
_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
<a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
</font></blockquote></div><br>
<br>_______________________________________________
Lista olpc-Sur
olpc-Sur@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</div></div> </div></body>
</html>