Me parece muy buena esta iniciativa de Gabriel de encuesta y volver a
pensar como entre todos como fomentar y organizar nuestra participación
en los futuros jams. <br><div class="gmail_quote"><div>Respondo lo que me toca.<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
3. me enteré pero no me pareció que fuera dirigido a mí (¿por qué?)<br></blockquote><div> </div><div>Claramente se dijo al principio de la organización del evento que NO sería un evento para docentes - yo misma traduje el 7 de marzo - a pedido de edujam - este párrafo del del inglés al español <br>
<ul><li> <b>Focus on developers</b>. It does not mean at all we're not
concerned about educational aspects, but as a developers community we
have huge challenges and the summit will be more of a working instance
than a "reflection" instance.
</li><li> <b>Exceed OLPC and Sugar</b>. The developers community goes
beyond OLPC and Sugar, and this could be a good instance for bringing
"non-olpc organizations" to the conversation.
</li><li> <b>Focus on South America</b>. Bring as many south american developers as possible to Uruguay.
</li></ul>* '''Enfocarse en desarrolladores'''.
No nos desentendemos de los aspectos educacionales pero como
desarrolladores enfrentamos grandes desafíos específicos y este summit
será una instancia de trabajo más que una de reflexión. <br>
* '''Trascender OLPC y Sugar'''. La comunidad de desarrolladores va más
alla de OLPC y Sugar, y esta podría ser una oportunidad de acercarnos
con "organizaciones no-olpc".<br>* '''Foco en America del Sur'''. Traer cuantos desarrolladores sudamericanos podamos hacia Uruguay.</div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
7. otro (por favor comentar)<br></blockquote><div><br>También sentí que estaba orientado a angloparlantes o por lo menos a extranjeros.<br><br>a) No pude conocer la existencia de un texto con el programa en español, hasta que uno de los chicos que alojé volvió en la noche del Jueves 5 con las carpetitas del evento y el programa impreso que contenía. Nunca tuve una versión digital de este texto y por eso no lo compartí. <br>
-- Aclaro de paso que Kelsey - la chica que tradujo la apertura y se hospeda conmigo - trabajó de forma 100%voluntaria--<br><br>b) Las ofertas a presentar charlas se hicieron en forma privada o en listas internacionales exclusivamente (ser por ejemplo olpc-sur donde hubo más data sobre el uruguayan summit que en olpc-uruguay) <br>
-------------------------------------------------------<br><br>Mi suposición es que el objetivo inicial del Summit se debe haber ido modificando al irse registrando participantes extranjeros no programadores y que la organización del edujam no debe haber dado a basto con la comunicación de los cambios a esta lista.<br>
<br>Se que los participantes aprovecharon bien el summit y no dudo en que ese resultado se vuelque indirectamente en el bien de todos:) Me alegro por eso.<br><br>Arriba!<br><br><br><br><br></div></div><br>