<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Segun ví por ahí la traducción que mas se aproxima a "cool" es
"genial".<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
El 26/09/2010 10:45 p.m., anacim escribió:
<blockquote
cite="mid:AANLkTinR4Rj=1djB7s728_kABJhB92NeU-1LxcWrUqMb@mail.gmail.com"
type="cite">Voto por piola. Está bueno usar expresiones locales.
<br>
Piola es un adjetivo... como cool.<br>
Gracias por el trabajo de traducir :) <br>
<br>
<div class="gmail_quote">2010/9/26 Carlos Rabassa <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:carnen@mac.com">carnen@mac.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid
rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left:
1ex;">
<div style="word-wrap: break-word;">Chévere is used in some
other places too but not the whole world.
<div>
<br>
</div>
<div>It is quite frequently used in Venezuela.</div>
<div><br>
</div>
<div>Believe the term for Argentina and Uruguay is probably
piola.</div>
<div><br>
</div>
<div>The spanish dictionary is usually a good resource:</div>
<div><br>
</div>
<div>
<p style="margin-left: 0em;"><span><b>chévere</b></span><span><b>.</b></span></p>
<div style="margin-left: 2em;"><br>
</div>
<div style="margin-left: 2em;"><br>
</div>
<p style="margin-left: 2em;"><a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_0_1"></a><span><b> 1. </b></span><span>
<span title="adjetivo">adj.</span></span><span><i> <span
title="Antillas">Ant.</span></i></span><span>,<i>
<span title="Ecuador">Ec.</span></i></span><span>,<i>
<span title="Honduras">Hond.</span></i></span><span>,<i>
<span title="México">Méx.</span></i></span><span>,<i>
<span title="Panamá">Pan.</span></i></span><span> y<i>
<span>Perú</span>.</i></span><span> Primoroso,
gracioso, bonito, elegante, agradable.</span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_0_2"></a><span><b> 2. </b></span><span>
<span title="adjetivo">adj.</span></span><span><i> <span
title="Área del Caribe">Á. Caribe</span></i></span><span>,<i>
<span title="Bolivia">Bol.</span></i></span><span>,<i>
<span title="El Salvador">El Salv.</span></i></span><span>
y<i> <span title="Honduras">Hond.</span></i></span><span>
Estupendo, buenísimo, excelente.</span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_0_3"></a><span><b> 3. </b></span><span>
<span title="adjetivo">adj.</span></span><span><i> <span
title="Colombia">Col.</span></i></span><span>,<i>
<span>Cuba</span></i></span><span>,<i> <span
title="Panamá">Pan.</span></i></span><span>,<i> <span>Perú</span></i></span><span>,<i>
<span title="República Dominicana">R. Dom.</span></i></span><span>
y<i> <span title="Venezuela">Ven.</span></i></span><span>
Benévolo, indulgente. <span><i>Un profesor chévere.</i></span>
<span><i>Un examen chévere.</i></span></span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_0_4"></a><span><b> 4. </b></span><span>
<span title="nombre masculino">m.</span></span><span>
<span title="festivo o festiva">fest.</span></span><span><i>
<span title="Puerto Rico">P. Rico</span></i></span><span>
y<i> <span title="Venezuela">Ven.</span></i></span><span>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=petimetre&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#0_1"
target="_blank"><span><b>petimetre.</b></span></a></span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_0_5"></a><span><b> 5. </b></span><span>
<span title="adverbio de modo">adv. m.</span></span><span><i>
<span title="Venezuela">Ven.</span></i></span><span>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=magn%C3%ADficamente&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#0_2"
target="_blank"><span><b>magníficamente</b></span></a>
(<span style="font-size: 0.9em;">‖ </span>muy bien).</span></p>
<div><br>
</div>
<div><br>
<div><br>
</div>
<div>
<div>
<p style="margin-left: 0em;"><span><b>piola</b></span><span><b><sup>1</sup></b></span><span><b>.</b></span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><span> (<a
moz-do-not-send="true">Del</a> <a
moz-do-not-send="true" title="latín, latino o
latina">lat.</a> <i>*pediŏla</i>, traba).</span></p>
<div style="margin-left: 2em;"><br>
</div>
<p style="margin-left: 2em;"><a
moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_1_1"></a><span><b> 1. </b></span><span>
<span title="nombre femenino">f.</span></span><span>
Cuerda delgada.</span></p>
<p style="margin-left: 2em;">
<a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_1_2"></a><span><b> 2. </b></span><span>
<span title="nombre femenino">f.</span></span><span><i>
<span title="Marina">Mar.</span></i></span><span>
Cabo pequeño formado de dos o tres filásticas.</span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a
moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_1_3"></a><span><b> 3. </b></span><span>
<span title="nombre femenino">f.</span></span><span><i>
<span title="Murcia">Mur.</span></i></span><span>
Especie de triquitraque.</span></p>
</div>
<br>
<hr width="75%" align="center"><br>
<div><a moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_87009"></a>
<p style="margin-left: 0em;"><span><b>piola</b></span><span><b><sup>2</sup></b></span><span><b>.</b></span></p>
<div style="margin-left: 2em;">
<br>
</div>
<div style="margin-left: 2em;"><br>
</div>
<p style="margin-left: 2em;"><a
moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_2_1"></a><span><b> 1. </b></span><span>
<span title="adjetivo">adj.</span></span><span>
<span title="coloquial">coloq.</span></span><span><i>
<span title="Argentina">Arg.</span></i></span><span>
y<i> <span title="Uruguay">Ur.</span></i></span><span>
Simpático, de trato agradable. <span
title="Usado, usada o usadas también como
sustantivo">U. t. c. s.</span></span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a
moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_2_2"></a><span><b> 2. </b></span><span>
<span title="adjetivo">adj.</span></span><span>
<span title="coloquial">coloq.</span></span><span><i>
<span title="Argentina">Arg.</span></i></span><span>
Astuto, listo. <span title="Usado, usada o
usadas también como sustantivo">U. t. c. s.</span></span></p>
<p style="margin-left: 0em;"><a
moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_quedarse_piola."></a><span>
<b>quedarse </b><b>~</b><b>.</b></span></p>
<p style="margin-left: 2em;"><a
moz-do-not-send="true"
name="12b4f1107195e18f_quedarse_piola.1"></a> <span><b>
1. </b></span><span> <span title="locución
verbal">loc. verb.</span></span><span> <span
title="coloquial">coloq.</span></span><span><i>
<span title="Argentina">Arg.</span></i></span><span>
Quedarse al margen.</span></p>
<div><br>
</div>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>If the text is going to be translated into
Spanish and intended for use in several countries,
my suggestion is to stay away from idioms and jokes
and stick to plain language in both the original and
the translations.</div>
<div><br>
</div>
<div>When writing a manual the main and only goal is
for it to be easily understood.</div>
<div><br>
</div>
<div>If the words used are found in the dictionary I
would say is a plus.</div>
<div><br>
</div>
<div>This is what the english dictionary says for cool
in the sense you are looking for.</div>
<div><br>
</div>
<div><span> <i>slang</i> <span> </span><i>a</i> <b>:</b>
very good <b>:</b> <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/excellent"
target="_blank">excellent</a>; <i>also</i> <b>:</b>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/all+right"
target="_blank">all right</a> </span><span><span>
</span></span></div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Tradukka offers only one translation for cool:
Fresco.</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
<br>
<div>
<div>
<div class="h5">
<div>On Sep 26, 2010, at 11:16 AM, Caryl
Bigenho wrote:</div>
<br>
</div>
</div>
<blockquote type="cite">
<div style="font-size: 10pt; font-family:
Tahoma;">
<div>
<div class="h5">
¡Hola Amigos!
<div><br>
</div>
<div>Este mansaje está principalmente para
los de ellos que son bilingües en el
castellano y inglés. La traducción del
manual de FLOSS," esta progresando bien.
Puede leerlo aquî:</div>
<div>
<br>
</div>
<div><a moz-do-not-send="true"
href="http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/Introduction"
target="_blank">http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/Introduction</a></div>
<div><br>
</div>
<div>La ficha abre con la introducción,
pero puedo leer los otros capitilos
también. Hace unos cliks en la lista de
capitulos a la izquerda para abrirlos.
Si encuentra errores tecnicos o del
idioma, por favor cambialos o puede
poner una nota en la sección "talk" o
manda un mensaje a me.</div>
<div><br>
</div>
<div>Ahora en inglés, Ivan Isador and I
were working on the translation
yesterday and were wondering how you all
would translate the English idiom
"pretty cool," as in "she thought it was
pretty cool" and "I was feeling pretty
cool." We both thought of "very good."
which is really pretty tame and doesn't
convey the extra measure of "coolness"
the author intended. Ivan mentioned
"muy chévere" but thinks it may be a
local term used in his country (the
Dominican Republic). </div>
<div><br>
</div>
<div>So... the question for you is... in
your country what is the "coolest" term
for "cool"?</div>
<div><br>
</div>
<div>¡Abrazos!</div>
<div><br>
</div>
<div>Carolina</div>
<div><br>
</div>
<div>
<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><font color="#1f497d" face="Calibri,
sans-serif" size="4"><span
style="font-size: 15px; line-height:
19px;"><br>
</span></font></div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
_______________________________________________<br>
Olpc-uruguay mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org"
target="_blank">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay"
target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a><br>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Olpc-uruguay mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay"
target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Olpc-uruguay mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Olpc-uruguay@lists.laptop.org">Olpc-uruguay@lists.laptop.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>