[Olpc-uruguay] [Sur] Turtle Jumps - A Tale of Determination

Alan Jhonn Aguiar Schwyn alanjas en hotmail.com
Jue Mar 15 13:36:27 EDT 2012



Sylvia:
Es de esos clásicos libros para niños en los que usan un vocabulario muy simple y reducido...
Ya sea en inglés, o en español, es algo así como aquellos viejos libros de Texto (cito a Uruguay? de 1932)
1. Las nubes cubren el sol.2. Puede que llueva.3. Cuando llueve no salgo al patio porque me mojo los botines.....
Saludos!
Alan

Date: Wed, 14 Mar 2012 14:08:37 -0300
From: Mapalapa_Igu en yahoo.com.ar
To: olpc-uruguay en lists.laptop.org
Subject: Re: [Olpc-uruguay] [Sur] Turtle Jumps - A Tale of Determination


  


    
  
  
    

        Bueno, gentes...  convengamos que el inglés en el que está
        escrito originalmente tampoco ayuda.  Parece un "yo Tarzán, tú
        Jane".  En el inglés se disimula un poco  (aunque quede feo) 
        pero en español directamente no se entiende.

        

        

        Cordialmente,

          Sylvia

        

      

    El 14/03/12 01:09, Gonzalo Odiard escribió:
    Mis sugerencias:

      

      
        
          
            
              

              
              E: Turtle Jumps! A Tale of Determination
              T: Tortuga Salta! Un cuento de determinación!
              C: ¡La Tortuga Salta! ¡Un cuento de determinación!
              

              
            
          
        
        

        
        Un cuento acerca de la determinacion. 
        

        
         
        
          
            
              E: At school I am often last. I get to class just as
                the bell rings.
              T: En la escuela a menudo soy pasado. Llego a clase
                como la campana suena.
              C: (I'm not sure of the expression "often last" is
                similar to "be late" ?
              And the last part is similar to: I arrived to class
                when the bell is just to bell ring ?
              

              
            
          
        
        

        
        En la escuela a menudo soy el último. Llego a clase cuando
          la campana suena
        

        
         
        
          
            
              E: Dad said, Well! We are turtles. Turtles can’t
                jump. We don’t have knees built for jumping.
              T: Papá dijo, bien! Somos tortugas. Las tortugas no
                pueden saltar. No tenemos las rodillas construidas para
                saltar.
              C: "hechas" for "construidas" ?
              

              
            
          
        
        

        
        "hechas" probablementre es mejor.
        

        
        

        
        Gonzalo
        
          

        
      
      

      
      

      _______________________________________________
Olpc-uruguay mailing list
Olpc-uruguay en lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay

    
  


_______________________________________________
Olpc-uruguay mailing list
Olpc-uruguay en lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-uruguay 		 	   		  
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-uruguay/attachments/20120315/10d1e9b9/attachment.html>


More information about the Olpc-uruguay mailing list