<br><div class="gmail_quote">2011/8/30 Pato Acevedo <span dir="ltr"><<a href="mailto:patitoacevedo@hotmail.com">patitoacevedo@hotmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">




<div><div dir="ltr"><div>Tal vez esto ayude </div>
<div><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XsQZ_8FUKKA" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=XsQZ_8FUKKA</a></div></div></div></blockquote><div><br></div><div><br></div><div>Pato, subí tu video al blog. </div>
<div><a href="http://olpcenlatablada.blogspot.com/2011/08/etoys-configuracion-y-buen-uso-del.html">http://olpcenlatablada.blogspot.com/2011/08/etoys-configuracion-y-buen-uso-del.html</a><br>Gracias!</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div><div dir="ltr">
<div> </div>
<div>Pato Acevedo</div>
<div>SugarLabsChile</div>
<div> </div>

> Date: Tue, 30 Aug 2011 10:36:33 -0300<br>> From: <a href="mailto:ibarrags@gmail.com" target="_blank">ibarrags@gmail.com</a><br>> To: <a href="mailto:carnen@mac.com" target="_blank">carnen@mac.com</a><br>> CC: <a href="mailto:olpc-uruguay@lists.laptop.org" target="_blank">olpc-uruguay@lists.laptop.org</a>; <a href="mailto:olpc-sur@lists.laptop.org" target="_blank">olpc-sur@lists.laptop.org</a><br>
> Subject: Re: [Sur] Etoys problems in Tablada, Buenos Aires, Argentina - 2nd problem<div><div></div><div class="h5"><br>> <br>> Carlos, muchas gracias por el trabajo de traducir y replicar mis comentarios.<br>> <br>
> Respondo entre lineas a este punto en particular<br>> <br>> > Gustavo,  dices:<br>> ><br>> > "... como no logran traducir al  español,"<br>> ><br>> > Si traducimos el nombre de un guión,  estropearemos completamente el<br>
> > proyecto.  Estos nombres son usados por la computadora para ejecutar otros<br>> > guiones que hacen referencia a este.<br>> <br>> Por ahí me explique mal. Voy directo con un ejemplo:<br>> <br>> Si tomamos la pagina 8 se habla encontramos estos métodos/mosaicos:<br>
> "Car Heading" "Car turn by" "Car make sound" "Car forward by"<br>> Ocurre que el docente para ejecutar su propia experiencia siguiendo<br>> los ejemplos del libro busca los metodos por estos mismo nombres y no<br>
> los encuentran por que están usuando eToys en Español: forward/avanza,<br>> turn by/gira..y así.<br>> <br>> > Carlos Rabassa<br>> > Volunteer<br>> > Plan Ceibal Support Network<br>> > Montevideo, Uruguay<br>
> <br>> <br>> -- <br>> Saludos,<br>> Gustavo.-<br></div></div>> _______________________________________________<br>> Lista olpc-Sur<br>> <a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org" target="_blank">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
> <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br><br>                                        </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
<a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Saludos,<br>Gustavo.-<br>