<br><br><div class="gmail_quote">2011/5/28 Edward Cherlin <span dir="ltr"><<a href="mailto:echerlin@gmail.com">echerlin@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
2011/5/27 Gonzalo Odiard <<a href="mailto:gonzalo@laptop.org">gonzalo@laptop.org</a>>:<br>
<div class="im">> Chris Leonard me recuerda que debido a los ultimos desarrollos, tenemos<br>
> traducciones al español pendientes de finalizar.<br>
> Copio los links:<br>
> <a href="http://translate.sugarlabs.org/es/honey/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/honey/</a><br>
><br>
> <a href="http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/</a><br>
><br>
> <a href="http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/</a><br>
<br>
</div>Y los Wikis de OLPC y Sugar Labs, y los manuales de Sugar a<br>
<br>
<a href="http://booki.flossmanuals.net/" target="_blank">http://booki.flossmanuals.net/</a><br></blockquote><div><br>Yo estoy trduciendo en el wiki de <a href="http://laptop.org">laptop.org</a> aqui:<br><br><a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_manual/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers_manual/lang-es</a><br>
<br>y<br><a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/Setup/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/Setup/lang-es</a><br><a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/Stack/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/Stack/lang-es</a><br>
<a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/Issues/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/Issues/lang-es</a><br><a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/Projects/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/Projects/lang-es</a><br>
<a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/Communication/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/Communication/lang-es</a><br><a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/Documentation/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/Documentation/lang-es</a><br>
<a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers/FAQ/lang-es">http://wiki.laptop.org/go/Developers/FAQ/lang-es</a><br><br>faltan por crear:<br><a href="http://wiki.laptop.org/index.php?title=Developers/Getting_Started/lang-es&action=edit&redlink=1">http://wiki.laptop.org/index.php?title=Developers/Getting_Started/lang-es&action=edit&redlink=1</a><br>
y<br><a href="http://wiki.laptop.org/index.php?title=Test_Config_Notes/lang-es&action=edit&redlink=1">http://wiki.laptop.org/index.php?title=Test_Config_Notes/lang-es&action=edit&redlink=1</a><br><br>asi como otras como procesos de lanzamientos en XO y instrucciones e instrucciones para llave del desarrollador<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
tambien. Ver<br>
<br>
<a href="http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/Introduction" target="_blank">http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/Introduction</a><br>
<br>
<a href="http://booki.flossmanuals.net/terminal-1/edit/" target="_blank">http://booki.flossmanuals.net/terminal-1/edit/</a><br>
<br>
Gracias a anacim por estos, y por otros en el futuro.<br>
<div class="im"><br>
> Saludos<br>
><br>
> Gonzalo<br>
><br>
> ---------- Forwarded message ----------<br>
> From: Chris Leonard <<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com">cjlhomeaddress@gmail.com</a>><br>
> Date: Fri, May 27, 2011 at 11:01 AM<br>
> Subject: Spanish L10n<br>
> To: Gonzalo Odiard <<a href="mailto:gonzalo@laptop.org">gonzalo@laptop.org</a>><br>
><br>
><br>
> Gonzalo,<br>
><br>
> Would you please consider posting to OLPC-Sur asking for some<br>
> Spanish L10n help on the following projects:<br>
><br>
> <a href="http://translate.sugarlabs.org/es/honey/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/honey/</a><br>
><br>
> <a href="http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/upstream_POT/</a><br>
><br>
> <a href="http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/</a><br>
><br>
> Regards,<br>
><br>
> cjl<br>
> volunteer Sugar Labs / OLPC / eToys Pootle admin<br>
><br>
><br>
</div><div class="im">> _______________________________________________<br>
> Lista olpc-Sur<br>
> <a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
> <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
</div>Edward Mokurai (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) Cherlin<br>
Silent Thunder is my name, and Children are my nation.<br>
The Cosmos is my dwelling place, the Truth my destination.<br>
<a href="http://wiki.sugarlabs.org/go/Replacing_Textbooks" target="_blank">http://wiki.sugarlabs.org/go/Replacing_Textbooks</a><br>
<div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
<a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>Alexandro Colorado</b><br><b><span style="color: rgb(0, 0, 153);">Open</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Office.org</span></b> Español<br><a href="http://es.openoffice.org" target="_blank">http://es.openoffice.org</a><br>
<br>