There are errors:<br>&quot;Proyecto de Escrotio Libre GNOME&quot; must be &quot;Proyecto de Escritorio Libre GNOME&quot;<br>&quot;Los niños de Uruguay a Ghana serán capaces de utilizar sus XOs de
aprender y de mostrar a sus amigos y familias cómo usar Sugar y GNOME&quot; must be<br>&quot;Los niños de Uruguay a Ghana serán capaces de utilizar sus XOs para
aprender y mostrar a sus amigos y familias cómo usar Sugar y GNOME&quot;<br><br>Gonzalo<br><br><div class="gmail_quote">2010/6/13 Nicolás Pace <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:nicopace@gmail.com">nicopace@gmail.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div class="im">On Sun, Jun 13, 2010 at 5:01 PM, Sean DALY &lt;<a href="http://sdaly.be" target="_blank">sdaly.be</a>@<a href="http://gmail.com" target="_blank">gmail.com</a>&gt; wrote:<br>

&gt; Hi Caryl, the text is in the left column of each language version; the<br>
&gt; status page shows how much of each language has been translated.<br>
<br>
</div>Hi Sean,<br>
We have finished translating the document:<br>
<div class="im"><a href="http://traduwiki.org/Wiki/OlpcSeanTranslation-1/es" target="_blank">http://traduwiki.org/Wiki/OlpcSeanTranslation-1/es</a><br>
<br>
</div>regards,<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
&gt;<br>
&gt; direct link for Spanish is: <a href="http://traduwiki.org/Wiki/OlpcSeanTranslation-1/es" target="_blank">http://traduwiki.org/Wiki/OlpcSeanTranslation-1/es</a><br>
&gt; French is: <a href="http://traduwiki.org/Wiki/OlpcSeanTranslation-1/fr" target="_blank">http://traduwiki.org/Wiki/OlpcSeanTranslation-1/fr</a><br>
&gt;<br>
&gt; and so on<br>
&gt;<br>
&gt; thanks<br>
&gt;<br>
&gt; Sean<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; On Sun, Jun 13, 2010 at 9:57 PM, Caryl Bigenho &lt;<a href="mailto:cbigenho@hotmail.com">cbigenho@hotmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt;&gt; Hi Sean,<br>
&gt;&gt; I looked at the link, but the text wasn&#39;t included on the page.<br>
&gt;&gt; Caryl<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; From: <a href="http://sdaly.be" target="_blank">sdaly.be</a>@<a href="http://gmail.com" target="_blank">gmail.com</a><br>
&gt;&gt;&gt; Date: Sun, 13 Jun 2010 21:37:30 +0200<br>
&gt;&gt;&gt; To: <a href="mailto:iaep@lists.sugarlabs.org">iaep@lists.sugarlabs.org</a>; <a href="mailto:marketing@lists.sugarlabs.org">marketing@lists.sugarlabs.org</a>;<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:support-gang@lists.laptop.org">support-gang@lists.laptop.org</a>; <a href="mailto:olpc-sur@lists.laptop.org">olpc-sur@lists.laptop.org</a><br>
&gt;&gt;&gt; Subject: Re: [support-gang] urgent - need Spanish translator for 600 words<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; I am so happy that volunteers are stepping forward on such short<br>
&gt;&gt;&gt; notice. This was only confirmed Friday so we have been scrambling to<br>
&gt;&gt;&gt; prepare.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Nicolás Pace showed me Traduwiki (the text is here:<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://traduwiki.org/Status/OlpcSeanTranslation" target="_blank">http://traduwiki.org/Status/OlpcSeanTranslation</a>) and Spanish and<br>
&gt;&gt;&gt; French are coming along nicely!<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Although Spanish is our highest priority, assistance with other<br>
&gt;&gt;&gt; languages (even a few phrases) would be most welcome.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Many thanks.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Sean<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; On Sun, Jun 13, 2010 at 7:29 PM, Sean DALY &lt;<a href="http://sdaly.be" target="_blank">sdaly.be</a>@<a href="http://gmail.com" target="_blank">gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; Hi everyone, Sugar Labs has a press release going out tomorrow morning<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; of special interest to Spanish speakers but unfortunately, our es<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; first translator seems to be offline and the second one is traveling<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; and unable to help!<br>
&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; Please, if anyone can assist let me know. Thanks.<br>
&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; Sean<br>
&gt;&gt;&gt; &gt; Sugar Labs Marketing Coordinator<br>
&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt; support-gang mailing list<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:support-gang@lists.laptop.org">support-gang@lists.laptop.org</a><br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/support-gang" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/support-gang</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; IAEP -- It&#39;s An Education Project (not a laptop project!)<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:IAEP@lists.sugarlabs.org">IAEP@lists.sugarlabs.org</a><br>
&gt;&gt; <a href="http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep" target="_blank">http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
</div></div><div class="im">&gt; Lista olpc-Sur<br>
&gt; <a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Ing. Nicolás Pace<br>
<a href="http://www.linkedin.com/in/nickar/" target="_blank">http://www.linkedin.com/in/nickar/</a><br>
<a href="http://www.jornadasdelsur.org.ar/" target="_blank">http://www.jornadasdelsur.org.ar/</a><br>
_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
</div><a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>