<html>
<head>
<style>
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
</style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Estimado Gabriel:<BR>
Estuve viendo detenidamente el video de los niños y maestro de Rivera, Uruguay,y la verdad es que hay que "sacarse el sombrero" ante la eficiencia de estas personas.<BR>
Tanto en lo pedagógico didáctico, que hubo previo a esta presentación, como al uso en si de la XO.<BR>
Me gustaría saber el correo de este maestro y niños para, invitarlos a participar en esta lista, y para comunicarnos dede Durazno con ellos.<BR>
No abundan trabajos asi, aunque sé que hay docentes que no se animan a mostrarlos, aunque la usan y lo hacen excelentemente.<BR>
Rosamel<BR>
<BR><BR>> Date: Thu, 29 Jan 2009 13:15:25 -0200<BR>> From: geirea@gmail.com<BR>> To: olpc-sur@lists.laptop.org<BR>> Subject: Re: [Sur] videos de Rivera, Uruguay<BR>> <BR>> El subtitulado resultó ser bastante fácil con las herramientas de<BR>> overstream.net. Vos le das el link al video por ej. de youtube, te lo<BR>> carga y le vas entrando los subtítulos con una interfaz muy amigable.<BR>> Todo en el navegador mismo, tipo ajax. Totalmente recomendable. Creo<BR>> que tenemos que promover esto y empezar a traducir inglés-español,<BR>> español-inglés y como decís subtítulos para personas con dificultades<BR>> auditivas, etc.<BR>> <BR>> Saludos,<BR>> <BR>> Gabriel<BR>> <BR>> 2009/1/29 Luis Michelena <luis.michelena@gmail.com>:<BR>> > Espectacular, muy buen trabajo! De los productores y del traductor! Me<BR>> > parece que es una buena forma de compartir lo que se hace en nuestras<BR>> > escuelas a un público más amplio (probablemente si estuviera también en<BR>> > español, podría servir a niños con dificultades auditivas)y seguir dando<BR>> > muestras de lo valioso que es este emprendimiento para que olpc pueda seguir<BR>> > ayudándonos a ayudar, especialmente en estos momentos tumultuosos para olpc.<BR>> ><BR>> > Saludos,<BR>> > Luis<BR>> ><BR>> > PD: Que bueno que sería que los niños pudieran intentar hacer el subtitulado<BR>> > ellos mismos. Que herramientas utilizaste para hacer el subtitulado?<BR>> > 2009/1/28 Gabriel Eirea <geirea@gmail.com><BR>> >><BR>> >> Estimados:<BR>> >><BR>> >> En el edublog un maestro de Rivera (Jorge Cancela creo que es su<BR>> >> nombre, su alias es JUCL) publicó dos videos con una presentación del<BR>> >> uso de la XO en clase, hecha en conjunto con algunos alumnos. Me<BR>> >> pareció muy bueno y me pareció que debía ser conocido por mucha gente.<BR>> >> Sobre todo pienso en quienes trabajan en forma voluntaria para hacer<BR>> >> el proyecto una realidad y muchas veces no saben qué es lo que pasa en<BR>> >> los lugares donde se realiza el proyecto.<BR>> >><BR>> >> Entonces le puse subtítulos en inglés y los publiqué aquí:<BR>> >><BR>> >> http://www.overstream.net/view.php?oid=i2ueryser0rz<BR>> >><BR>> >> http://www.overstream.net/view.php?oid=i4m7lvmniztl<BR>> >><BR>> >> ¿Qué les parece? Algunos tramos no entendía bien lo que decían y quedó<BR>> >> como puntos suspensivos, cualquier sugerencia para rellenarlos será<BR>> >> bienvenida.<BR>> >><BR>> >> Saludos,<BR>> >><BR>> >> Gabriel<BR>> >> _______________________________________________<BR>> >> Lista olpc-Sur<BR>> >> olpc-Sur@lists.laptop.org<BR>> >> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur<BR>> ><BR>> ><BR>> > _______________________________________________<BR>> > Lista olpc-Sur<BR>> > olpc-Sur@lists.laptop.org<BR>> > http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur<BR>> ><BR>> ><BR>> _______________________________________________<BR>> Lista olpc-Sur<BR>> olpc-Sur@lists.laptop.org<BR>> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur<BR><BR><br /><hr />¡Descarga gratis el nuevo Windows Live Messenger! <a href='http://download.live.com/messenger' target='_new'>Para conversaciones más dinámicas.</a></body>
</html>