Version en español más abajo(al fin y al cabo respondo a alguien en inglés)<br><br>As you advice, as a free software community I agree that that is what it should be done(and was done). But from the point of view of the Government, at least, the work should be coordinated by them, as a priority(I&#39;m talking about the xo&#39;s contents and not only turtle-art). <br>
Come on!, the translations could and should have been done in a matter of weeks, have the resources been assigned to the task, that&#39;s what I&#39;m talking about!!!. Even the older kids could have helped! ¡¡¡¡¡¡The guberment must take responsibility beyond logistic and maintenance!!!!!<br>
I could make the translations, pass them to the community but won&#39;t be
able to send it to the Rolón town&#39;s school server to let the children
upgrade.<br>Greetings,<br>Luis<br>PS: excuse me poor English<br><br>Versión español<br><br>Como decís, como comunidad de software libre estoy de acuerdo que es lo hay que hacer(y fue hecho). Pero desde el punto de vista gubernamental, ese trabajo debería estar( por lo menos) coordinado por el estado, y puesto como prioridad(hablo de los contenidos de ceibal y no de turtle art) estatal. <br>
Vamos, el hacer las traducciones de los programas se podrían haber hecho en una semana, si se hubiera puestos los recursos para hacerlo, ¡De eso es lo que hablo! Hasta los niños de 12 años podrían haber ayudado y sentirse útiles al hacerlo. ¡El estado se tiene que hacer responsable más allá de la logística o el mantenimiento de las máquinas!<br>
Yo puedo hacerlo y puedo pasárselo a la comunidad olpc, pero no voy a poder mandarlo al servidor de la escuela del pueblo Rolón, para que se actualicen las máquinas de los niños.<br><br>Saludos Luis<br><br><div class="gmail_quote">
2008/6/9 Walter Bender &lt;<a href="mailto:walter.bender@gmail.com">walter.bender@gmail.com</a>&gt;:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
I don&#39;t understand: TurtleArt has been translated into Spanish long<br>
ago. Why would this be an issue for Uruguay? Also, the norm for all<br>
Sugar activities is to use POT files that make it very easy for local<br>
groups to make their own translations. (I realize that TurtleArt is a<br>
rare exception to this rule.) May I humbly suggest that if there are<br>
issues about timely translation, the Spansih-speaking community take<br>
matters into their own hands and do the translations!! There is<br>
nothing preventing you from &quot;owning&quot; this problem. That is one of the<br>
advantages of the Sugar being based upon free and open source. Take<br>
charge!!<br>
<br>
-walter (no puedo escribir en español)<br>
<br>
2008/6/9 Luis Michelena &lt;<a href="mailto:luis.michelena@gmail.com">luis.michelena@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">&gt; Hace un momento mandé un mail a la lista que hablaba sobre la dificultad de<br>
&gt; poder explicar turtleart en ingles a alguien que no sabe inglés, pero me<br>
&gt; gustaría explayarme sobre el tema. Y quiero decir sobretodo que tengo<br>
&gt; criticas(sobre el proyecto ceibal especificamente), pero que estas no estan<br>
&gt; destinadas a quienes hacen las cosas(en particular no estan destinadas a<br>
&gt; ninguna de las personas voluntarias).<br>
&gt;<br>
&gt; Y además de pensar que olpc en general y ceibal en particular son proyectos<br>
&gt; con un gran potencial positivo(y por ello lo apoyo y estoy en esta lista).<br>
&gt; Pero que las computadoras, como herramientas de propósito multiple, si no se<br>
&gt; hacen las cosas con cuidado y planificacion,existe también un gran potencial<br>
&gt; negativo ... multiplicado por todos los niños en edad escolar de un país...<br>
&gt;<br>
&gt; Digo, si un ingeniero(un servidor) se puede dar cuenta de ese detalle, los<br>
&gt; profesionales de la educación deben tener bastante mas que decir sobre que y<br>
&gt; como. No quiero pensar que al final del dia estemos generando niños<br>
&gt; introvertidos, obesos, sin ningun tipo de habilidad manual salvo teclear, y<br>
&gt; pienso también un poco en la cancion &quot;santa marta&quot;(1) del dúo<br>
&gt; Larbonois-Carrero(2). &quot;...la gente se fue olvidando de esas cotidianas...<br>
&gt; ahora habla en otro idioma y vive en otro lugar &quot;<br>
&gt;<br>
&gt; Realmente me sacó de las casillas el tema que las maquinas que se dan a los<br>
&gt; niños no estuvieran &nbsp;traducidas!!!!!!!!!!!!! a un niño de contexto critico,<br>
&gt; de una escuela rural NO SE LE PUEDEN DAR COSAS EN INGLES!! a no ser que la<br>
&gt; finalidad de esa actividad sea &nbsp;esa, aprender ingles, y no puedo creer que<br>
&gt; desde las personas que pusieron en marcha este proyecto(llámese poder<br>
&gt; ejecutivo o legislativo) no hayan puesto recursos humanos a tener en cuenta<br>
&gt; es cambio, POR DIOS, estamos poniendo TODA la población de educacion<br>
&gt; primaria bajo los efectos de ceibal... y no se ha dedicado suficientes<br>
&gt; recursos para asegurar que esos efectos sean buenos. Perdón si soy<br>
&gt; repetitivo.<br>
&gt;<br>
&gt; Solo con trabajo voluntario no es suficiente, tienen que haber<br>
&gt; responsabilidades! y tiene que haber remuneración. Con miles de personas que<br>
&gt; pueden aportar(estudiantes de educacion y de computacion o electronica por<br>
&gt; ejemplo), no se podrian poner mil desarrolladores en el sentido amplio del<br>
&gt; termino a poner a punto antes de fin de año las máquinas? cuanto le serviría<br>
&gt; eso a ceibal? cuanto le serviria a olpc?<br>
&gt;<br>
&gt; Perdón por la mala onda, y gracias por leer.<br>
&gt;<br>
&gt; Saludos uruguayos,<br>
&gt; Luis Michelena<br>
&gt;<br>
&gt; (1)<a href="http://www.10acordes.com.ar/letra-de-santa-marta-larbanois-carrero-31763" target="_blank">http://www.10acordes.com.ar/letra-de-santa-marta-larbanois-carrero-31763</a><br>
&gt; (2)<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Larbanois_-_Carrero" target="_blank">http://es.wikipedia.org/wiki/Larbanois_-_Carrero</a><br>
&gt;<br>
</div></div>&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Lista olpc-Sur<br>
&gt; <a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
_______________________________________________<br>
Lista olpc-Sur<br>
<a href="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</a><br>
</blockquote></div><br>