[Sur] [IAEP] Manual de traducción de Sugar a Lenguas Nativas

Mary Gómez de Gómez marygomezgo en gmail.com
Dom Feb 16 14:47:05 EST 2014


Gracias lo estaré compartiendo para la traducción en Paraguay


El 15 de febrero de 2014, 17:52, Gonzalo Odiard<godiard en sugarlabs.org>escribió:

> Felicitaciones, muy buen trabajo!
>
> Gonzalo
>
>
> 2014-02-15 1:25 GMT-03:00 Laura Vargas <laura en somosazucar.org>:
>
>> Estimados amigos y amigas,
>>
>> Les compartimos la primera versión del "Manual de Traducción de Sugar a
>> Lenguas Nativas".
>>
>> http://somosazucar.org/2014/02/15/manual-de-traduccion-a-lenguas-nativas/
>>
>>
>> Esperamos les sea útil y entre todos contribuyamos a que más niños usen
>> su computadora en su propio idioma.
>>
>> Saludos,
>>
>> --
>> Laura V.
>> I&D SomosAZUCAR.Org
>>
>> Identi.ca/Skype acaire
>> IRC kaametza
>>
>> Happy Learning!
>>
>>
>> _______________________________________________
>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> IAEP en lists.sugarlabs.org
>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>
>
>
>
> --
> Gonzalo Odiard
>
> SugarLabs - Learning Software for children
>
> _______________________________________________
> Lista olpc-Sur
> olpc-Sur en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
>
>


-- 



*Arq. Mary Gómez de Gómez*
*Experto en Informática Educativa*

*Gerente OperativaPARAGUAY EDUCA*






*+595 971 601235+595 21 601 235+595 971 101012 Dr. Hassler 5286 c/ Cruz del
Defensor*

*Facebook: ParaguayEduca*
*Skype: marygomezgo3*
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20140216/025b45c3/attachment.html>


More information about the olpc-Sur mailing list