[Sur] [OLPC-Peru] Avance desde la Concentración de Traducción

Rafael Enrique Ortiz Guerrero dirakx en gmail.com
Lun Oct 20 18:42:46 EDT 2008


Hola Yama
2008/10/20 Yama Ploskonka <yama en netoso.com>

> Sebastian, todos,
>
> Una gran ventaja de hacer algo como es la traducción de inglés al
> castellano es que es posible usar las herramientas de traducción
> automática, y luego hacer la revisión de la traducción por parte de un
> hablante nativo para lograr la gramática correcta.
> Esto puede ahorrar muchísimo tiempo.
> Por supuesto vale mucho que alguien que sabe del tema revise, para ver
> que sea correcto lo que se dice...
>
> http://translate.google.com/translate_t#en|es<http://translate.google.com/translate_t#en%7Ces>
>
> _________


Es cierto..sin embargo también va en la preferencia del traductor..para mi
mas rápido y mejor es hacerlo desde cero, aunque claro lleva mucho mas
tiempo. :)

> ______________________________________
> Peru mailing list
> Peru en lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/peru
>



-- 
Rafael Ortiz
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-sur/attachments/20081020/0fae0a50/attachment.htm 


More information about the olpc-Sur mailing list