<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Bonjour cher ami Rakoto<br>Responsable adjoint Campus Numérique Francophone de l'Océan Indien (CNFOI) <br><br>Désolé pour le délai<br>Comme convenu, voici les sites d'inscription et de participation à la traduction sugarlabs<br><br>Merci beaucoup<br><br>enregistrer ici:<br>&nbsp; <a href="http://translate.sugarlabs.org/register.html" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/register.html</a><br><br>Et contribuer ici:<br>&nbsp; <a href="http://translate.sugarlabs.org/mg/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/mg/</a><br><br><br><br>Jean Joseph Aimé RANDRIAMAHENINA<br>
Enseignant-Chercheur Fondateur de l'enseignement en dcotorat et ingéniorat ISAS ESSA, Ingénierie Sociale en Agromanagement Stratégique, Expert en Gestion et Valorisation de projets, Communicateur, Administrateur Civil en Chef, Formateur en éthique politique à l'ENAM<br>
Tel 261 32 02 247 44<br><br>--- En date de&nbsp;: <b>Mar 2.6.09, Bastien <i>&lt;bastienguerry@googlemail.com&gt;</i></b> a écrit&nbsp;:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>De: Bastien &lt;bastienguerry@googlemail.com&gt;<br>Objet: Avancée sur la traduction de Sugar (le système du XO)<br>À: jean_randria@yahoo.fr<br>Cc: olpc-mg@lists.laptop.org<br>Date: Mardi 2 Juin 2009, 15h44<br><br><div class="plainMail">Bonjour Jean,<br><br>l'une des tâches les plus urgentes est de traduire l'interface du XO.<br><br>Tu peux t'enregistrer ici:<br>&nbsp; <a href="http://translate.sugarlabs.org/register.html" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/register.html</a><br><br>Et contribuer ici:<br>&nbsp; <a href="http://translate.sugarlabs.org/mg/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/mg/</a><br><br>Il est très important d'avancer vite là-dessus, c'est un point dont<br>dépendent
 quasiment tous les autres.<br><br>Merci de nous dire ce que tu peux faire et comment nous pouvons t'y<br>aider.&nbsp; Merci aussi de solliciter tes amis malgaches pour qu'ils se<br>mettent à cette tâche prépondérante.<br><br>À bientôt,<br><br>-- <br> Bastien<br></div></blockquote></td></tr></table><br>