<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Bonjour Bastien et merci pour le rappel de cette priorité. J'enregistre de suite et te dirai des nouvelles dans 30mn.<br>Jean<br><br>Jean Joseph Aimé RANDRIAMAHENINA<br>
Enseignant-Chercheur Fondateur de l'enseignement en doctorat et ingéniorat, Ingénierie Sociale en Agromanagement Stratégique<br>
ESSA, Expert en Gestion et Valorisation de projets, Communicateur, Administrateur Civil en Chef<br>
Tel 261 32 02 247 44<br><br>--- En date de : <b>Mar 2.6.09, Bastien <i><bastienguerry@googlemail.com></i></b> a écrit :<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>De: Bastien <bastienguerry@googlemail.com><br>Objet: Avancée sur la traduction de Sugar (le système du XO)<br>À: jean_randria@yahoo.fr<br>Cc: olpc-mg@lists.laptop.org<br>Date: Mardi 2 Juin 2009, 15h44<br><br><div class="plainMail">Bonjour Jean,<br><br>l'une des tâches les plus urgentes est de traduire l'interface du XO.<br><br>Tu peux t'enregistrer ici:<br> <a href="http://translate.sugarlabs.org/register.html" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/register.html</a><br><br>Et contribuer ici:<br> <a href="http://translate.sugarlabs.org/mg/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/mg/</a><br><br>Il est très important d'avancer vite là-dessus, c'est un point dont<br>dépendent quasiment
tous les autres.<br><br>Merci de nous dire ce que tu peux faire et comment nous pouvons t'y<br>aider. Merci aussi de solliciter tes amis malgaches pour qu'ils se<br>mettent à cette tâche prépondérante.<br><br>À bientôt,<br><br>-- <br> Bastien<br></div></blockquote></td></tr></table><br>