<div class="gmail_quote">Le 12 novembre 2010 08:52, LASKE, Lionel (C2S) <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:LLASKE@c2s.fr">LLASKE@c2s.fr</a>&gt;</span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div link="blue" vlink="purple" lang="FR"><div><p class="MsoNormal"> </p><p class="MsoNormal">Voici le processus de traduction que je vous propose :</p><p><span>-<span style="font: 7pt &quot;Times New Roman&quot;;">          </span></span>PAS D’OUTILLAGE spécifique : chacun traduit à partir du document PDF (ou Open Office sur demande) et renvoi le texte traduit dans un format quelconque (Open Office, Word, mail, …). Je me charge de l’intégration de la traduction en utilisant l’outil OmegaT. J’ai déjà réalisé la réintégration de tout ce qui avait été traduit l’année dernière.</p>
</div></div></blockquote><div><br>Parfait. Trop d&#39;outillage tue l&#39;outillage. Même si des outils comme OmegaT sont trés puissants, on risque de faire fuir les non-spécialistes mais peut-être excellents traducteurs.<br>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div link="blue" vlink="purple" lang="FR"><div><p><span>-<span style="font: 7pt &quot;Times New Roman&quot;;">          </span></span>UN SEUL CHAPITRE A LA FOIS par traducteur : Pour éviter un délai trop long, chaque traducteur ne peut prendre en charge qu&#39;une seule partie en même temps et doit faire son possible pour renvoyer le texte traduit dans les 15 jours suivants. En cas d&#39;impossibilité, il accepte de laisser sa traduction à un autre.</p>
<p class="MsoNormal"> </p><p class="MsoNormal">Détail ici : <a href="http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=Traduction_du_livre_%22The_XO_Laptop_in_the_classroom%22" target="_blank">http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=Traduction_du_livre_%22The_XO_Laptop_in_the_classroom%22</a> </p>
<p class="MsoNormal"> <br></p></div></div></blockquote><div><br>J&#39;avais déjà commencé une partie donc les acivités 13 à 21 sont en cours de relecture.<br><br>Bonne journée. A+<br><br>JF<br> <br></div></div><br clear="all">
<br>-- <br>Jean-François CAUCHE<br><a href="http://www.opencorpus.fr" target="_blank">http://www.opencorpus.fr</a><br><a href="http://www.noomiz.com/KanedaAka" target="_blank">http://www.noomiz.com/KanedaAka</a><br><a href="http://knd.world.free.fr" target="_blank">http://knd.world.free.fr</a><br>
<br>« Je suis tout le temps soucieux au sujet de mon enfant et d&#39;Internet, bien qu&#39;elle soit encore trop jeune pour se connecter. Voilà ce qui m&#39;inquiète. Je redoute que dans 10 ou 15 ans elle vienne me voir et me demande &quot;Papa, où étais-tu quand ils ont supprimé la liberté de la presse sur Internet ?&quot; »<br>
<br>Mike Godwin<br>