[Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1

TRAORE, Kirsi (C2S) ktraore at c2s.fr
Wed Oct 8 04:30:00 EDT 2008


""un chez toi, un chez moi, et changeons notre monde !"
" un chez toi, un chez moi, échangeons nos mondes !"



Kirsi TRAORE

C2S, Groupe BOUYGUES




 01 30 60 82 17 / 06 08 40 34 36


 ktraore at c2s.fr
Immeuble Thalassa, 17 parc Ariane, 3 rue Alfred Kastler, 78284 Guyancourt Cedex – C2S, SA au Capital de 280 112 € - RCS Versailles n°380104877
Adoptez l'éco-attitude. N’imprimez ce mail que si cela est vraiment nécessaire


-----Message d'origine-----
De : TRAORE, Kirsi (C2S)
Envoyé : mercredi 8 octobre 2008 10:25
À : LASKE, Lionel (C2S); Bastien; olpc-france at lists.laptop.org
Objet : RE: [Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1

Peut être que dire ""un chez toi, un chez moi, et nous changeons notre monde !" est plus significatif et marque un peu plus cette idée de partage que l'on souhaite permettre via l'outil .. Peut être que l'on pourrait aussi écrire " un chez toi, un chez moi, et nous changeons notre monde, échangeons nos mondes !" ..

Bon je voulais juste faire un truc capillo-tracté pour faire sourire Samy ..

Bonne journée .. Le CAC S'effondre et on va tous mourir !






Kirsi TRAORE

C2S, Groupe BOUYGUES




 01 30 60 82 17 / 06 08 40 34 36


 ktraore at c2s.fr
Immeuble Thalassa, 17 parc Ariane, 3 rue Alfred Kastler, 78284 Guyancourt Cedex – C2S, SA au Capital de 280 112 € - RCS Versailles n°380104877
Adoptez l'éco-attitude. N’imprimez ce mail que si cela est vraiment nécessaire

-----Message d'origine-----
De : olpc-france-bounces at lists.laptop.org [mailto:olpc-france-bounces at lists.laptop.org] De la part de LASKE, Lionel (C2S)
Envoyé : mardi 7 octobre 2008 11:52
À : Bastien; olpc-france at lists.laptop.org
Objet : Re: [Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1



> Accordé.  Mais je trouve que "pour" est moins ambigü que "chez":
>   « Un pour toi, un pour moi, et nous changeons le monde! »


Cela peut être une discussion sans fin mais tant pis:
"chez" est beaucoup plus chaleureux que "pour".
"chez" est une invitation alors que "pour" est impersonnel.
Par ailleurs "chez" est souvent utilisé dans le langage parlé en Afrique.

Je reste sur:

        "un chez toi, un chez moi, et nous changeons le monde !"


        Lionel.
        Capilo-tracteur.
_______________________________________________
Olpc-france mailing list
Olpc-france at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-france


More information about the Olpc-france mailing list