[Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1
LASKE, Lionel (C2S)
LLASKE at c2s.fr
Tue Oct 7 05:27:40 EDT 2008
Kirsi nous avez proposé une traduction très "africaine" et très chaleureuse de "Give One Get One":
"Un chez toi, un chez moi".
Lionel.
-----Message d'origine-----
De : olpc-france-bounces at lists.laptop.org [mailto:olpc-france-bounces at lists.laptop.org] De la part de Séverin Lemaignan
Envoyé : mardi 7 octobre 2008 11:21
À : olpc-france at lists.laptop.org
Objet : Re: [Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1
> C'est pas mal. Mais en anglais, la troisième partie aussi est à la deuxième
> personne:
>
> "Give a Laptop. Get a Laptop. Change the World."
>
> "Tu donnes. Tu reçois. Tu changes le monde."
...pas faux... mais j'aime bien à la 3eme personne aussi :-)
>
> Et on peut être un pouillème plus spécifique:
>
> « Tu donnes un ordinateur, tu en reçois un. Tu changes le monde ! »
Ca devient un peu lourd, quoi...
A+
Severin
_______________________________________________
Olpc-france mailing list
Olpc-france at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-france
More information about the Olpc-france
mailing list