[Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1

LASKE, Lionel (C2S) LLASKE at c2s.fr
Tue Oct 7 05:27:40 EDT 2008


Kirsi nous avez proposé une traduction très "africaine" et très chaleureuse de "Give One Get One":

        "Un chez toi, un chez moi".


                Lionel.



-----Message d'origine-----
De : olpc-france-bounces at lists.laptop.org [mailto:olpc-france-bounces at lists.laptop.org] De la part de Séverin Lemaignan
Envoyé : mardi 7 octobre 2008 11:21
À : olpc-france at lists.laptop.org
Objet : Re: [Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1

> C'est pas mal. Mais en anglais, la troisième partie aussi est à la deuxième
> personne:
>
> "Give a Laptop.  Get a Laptop.  Change the World."
>
> "Tu donnes. Tu reçois. Tu changes le monde."

...pas faux... mais j'aime bien à la 3eme personne aussi :-)

>
> Et on peut être un pouillème plus spécifique:
>
> « Tu donnes un ordinateur, tu en reçois un. Tu changes le monde ! »

Ca devient un peu lourd, quoi...


A+
Severin
_______________________________________________
Olpc-france mailing list
Olpc-france at lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-france


More information about the Olpc-france mailing list