[Olpc-france] Traduction de la page d'annonce pour le lancement du prochain G1G1

Séverin Lemaignan skadge at gmail.com
Tue Oct 7 02:57:58 EDT 2008


Tiens, et je me heurte à la traduction du slogan de la campagne :

"Give a Laptop.  Get a Laptop.  Change the World."

Ou on laisse en anglais, ou il existe déjà une traduction officielle
en francais, ou on crée qque chose d'un peu différent, comme :
"Tu donnes. Tu recois. On change le monde" (désolé pour la cédille, je
n'arrive pas encore à la faire avec mon clavier bizarre).

En attendant, je laisse en anglais.

A+
Severin

2008/10/7 Séverin Lemaignan <skadge at gmail.com>:
> Je suis en train d'en traduire un bout, mais il faudrait avoir des
> détails sur l'offre en Europe, non ? disponibilité, prix...
>
> A+
> Severin
>
> On Tue, Oct 7, 2008 at 01:15, Bastien <bastienguerry at googlemail.com> wrote:
>> Bonjour à tous,
>>
>> j'ai commencé à traduire la page de référence pour le prochain lancement
>> du G1G1, le 17 novembre 20098:
>>
>>  http://wiki.laptop.org/go/G1G1_2008/lang-fr
>>
>> Si certains se sentent de m'aider à compléter, n'hésitez pas!
>>
>> A+
>>
>> --
>> Bastien
>> _______________________________________________
>> Olpc-france mailing list
>> Olpc-france at lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-france
>>
>


More information about the Olpc-france mailing list