[Olpc-france] Avancement du projet Localisation

s.boutayeb at free.fr s.boutayeb at free.fr
Fri Oct 3 11:35:17 EDT 2008


Bonjour,

La localisation du XO, qui consiste à adapter le XO en français, porte sur 4
volets :

Voir : http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=Localisation

1/ L'interface utilisateur sugar et les activités
Le projet de localisation de l'interface Sugar et des activités du XO a bien
avancé (91 % réalisés, les 9 % restants correspondent principalement aux
activités Etoys et Scratch). Les volontaires sont toujours les bienvenus.

2/ Les contenus
Il s'agit par exemple des livres, activités, documents pédagogiques réalisés
dans d'autres langues et qui méritent d'être francisés. Pratiquement tout reste
à faire.
Par ailleurs, un travail important reste à faire pour permettre aux enseignants
et aux élèves de disposer de contenus pédagogiques, qu'ils soient rédigés
initialement en français, ou qu'ils soient adaptés/traduits.

3/ Le clavier
La dispsition du clavier du XO doit être adaptée selon les règles et normes en
usage dans chaque pays. Pour la France, par exemple, une disposition de clavier
FR_FR, utilisée dans les déploiements au Rwanda, est disponible. Haïti dispose
par ailleurs du clavier FR_CA. A ce jour, nous ignorons si les contraintes de
fabrication permettront aux pays destinataires des prochains déploiements de
bénéficier de dispositions de clavier adaptées.

4/ La documentation

Il s'agit des manuels d'utilisation permettant aux utilisateurs du XO dans les
pays francophones d'accéder aux activités du XO dans leur langue. Ces documents
sont en cours de rédaction et leur traduction dans les différentes langues est
prévue.




More information about the Olpc-france mailing list