[OLPC-DE] G1G1 - Deutsche Übersetzung
Crull, Torsten
t.crull at web.de
So Nov 23 15:48:53 EST 2008
PS: Ich meinte natürlich "Dir eins. Mir eins."
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Crull, Torsten [mailto:t.crull at web.de]
Gesendet: Sonntag, 23. November 2008 21:47
An: 'olpc-de-ML'
Betreff: AW: [OLPC-DE] G1G1 Bestellanleitung
Laut Duden geht auch "Das Laptop". Das wäre näher am "Mir nichts, Dir
nichts" dran.
"Mir eins. Dir eins." klingt für meine Ohren flüssiger und besser. Einfach
mehr nach Slogan. Und Slogans müssen grammatikalich nicht korreht sein,
siehe "Da werden Sie geholfen." Aber das ist natürlich extrem subjektiv und
an solchen Fragen kann man sich auch aufreiben.
-----Ursprüngliche Nachricht-----
von Bert Freudenberg
... wobei es grammatikalisch "einen" heißen muss, da sich in der deutschen
Schriftsprache "der" Laptop durchgesetzt hat.
In Anlehnung an die originale Interpunktion also "Dir einen. Mir einen."
Mehr Informationen über die Mailingliste olpc-de