<html><head><style type='text/css'>
<!--
div.bwmail { background-color:#ffffff; font-family: Trebuchet MS,Arial,Helvetica, sans-serif; font-size: small; margin:0; padding:0;}
div.bwmail p { margin:0; padding:0; }
div.bwmail table { font-family: Trebuchet MS,Arial,Helvetica, sans-serif; font-size: small; }
div.bwmail li { margin:0; padding:0; }
-->
</style>
</head><body><div class='bwmail'>
Hello Bastien et tout le monde,<div> <div>En annexe, la traduction mais avec les interrogations ou bémols suivants :</div><div><br></div><div>1) J'ai traduit le titre de l'activité mais ce n'est peut-être pas une bonne idée</div><div>2) py:22 "Pascualina" l'ai laissé tel quel</div><div>3) py:42 "Dulce de leche", je l'ai traduit par "confiture de lait" mais est-ce bien nécessaire de le traduire ?</div><div>4) py:76 "Ir a", je l'ai traduit par "aller à" mais ce pourrait aussi être "aller au..." ou "aller..." tout court</div><div>5) py:50 En anglais "cooking", en espagnol "cocinar" (cuisiner), j'ai mis "cuisiner" en français</div><div>6) py:54 "reset" "reiniciar", je ne sais s'il vaut mieux mettre "remettre à zéro", "réinitialiser" ou même "recommencer"</div><div>7) py:43 en anglais "Une fois" et en espagnol "Au moins une fois", j'ai fait comme l'anglais</div><div>8) py:51 je ne suis pas ravie de ma traduction...</div><div>9) py:56 et 60 "Charger" vous semble-t-il adéquat ?</div><div>10) py:57 et 166 "Back" et "Atras", je les ai traduits par "Retour" mais selon le contexte ce pourrait aussi être "Derrière" ou "En arrière"</div><div>11) Je n'ai aucune idée de ce qu'est "Carpincho"</div><div><br></div><div>Voili-voilà,</div><div><br></div><div>Cécile</div><div><br></div></div>
</div></body></html>