<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Chris, Alan, Pato,<div><br></div><div>Trataré de contestar de a poco.</div><div><br></div><div>No sé si estamos hablando del mismo tema.</div><div><br></div><div>Yo elogié los videos de WavePlace que ayudan a comenzar a usar Etoys.</div><div><br></div><div>Unos voluntarios en Uruguay hicieron algo mejor que una traducción.  Aprendieron usando los originales en Inglés de Waveplace,  y luego hicieron un curso similar en Español.</div><div><br></div><div>Puedes encontrar estos videos en Español,  que cubren otros temas como TortugArte,  en</div><div><br></div><div><a href="http://rapceibal.ning.com/">http://rapceibal.ning.com/</a></div><div><br></div><div>Eliges "Materiales" de la barra menú en la página inicial.</div><div><br></div><div>En la lista de materiales que se ofrecen,  verás un título muy colorido:</div><div><br></div><div>audiovisuales RAP</div><div><br></div><div>Poco más abajo de este título verás vínculos a muchos videos sobre Etoys y TortugArte en varios formatos como para que todos podamos verlos sin ser expertos en informática y sin que importe qué computadora estamos usando.</div><div><br></div><div><br><div>
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div>Carlos Rabassa</div><div>Voluntario</div><div>Red de Apoyo al Plan Ceibal</div><div>Montevideo, Uruguay</div><div><br></div><div><br></div></div></span><br class="Apple-interchange-newline"></span><br class="Apple-interchange-newline">
</div>
<br><div><div>On Sep 24, 2011, at 9:33 AM, Chris Leonard wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div>2011/9/23 Carlos Rabassa <<a href="mailto:carnen@mac.com">carnen@mac.com</a>>:<br><blockquote type="cite">Me pareció muy interesante la entrada T-7) del 10 de Junio último, de Tim<br></blockquote><blockquote type="cite">Falconer,  en el blog de Waveplace:<br></blockquote><blockquote type="cite"><a href="http://waveplace.org/news/blog/category/courseware/">http://waveplace.org/news/blog/category/courseware/</a><br></blockquote><blockquote type="cite">Muchos de nosotros dimos nuestros primeros pasos en Etoys usando los videos<br></blockquote><blockquote type="cite">de Tim Falconer que aparecen en el sitio de Waveplace.<br></blockquote><blockquote type="cite">Tim tiene mucha experiencia entrenando mentores y ofreciendo talleres en<br></blockquote><blockquote type="cite">lugares bastante remotos,  donde las XO han llegado por primera vez,  junto<br></blockquote><blockquote type="cite">con Tim,  sus cursos y sus talleres.<br></blockquote><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">A continuación ofrezco traducción al Español:<br></blockquote><br>Como dijo Alan, Sugar Labs está organizando la traducción de los<br>planes de lección Waveplace. Iremos añadiendo más a medida que<br>dispone.<br><br>Si te gusta la obra Waveplace, por favor, contribuir a su traducción.<br><br><a href="http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/">http://translate.sugarlabs.org/es/Waveplace/</a><br><br>cjl<br>Sugar Labs Translation Team Coordinator<br></div></blockquote></div><br></div></body></html>