<div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Athurg Gooth</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:athurg@gooth.org">athurg@gooth.org</a>></span><br>Date: 2012/7/8<br>
Subject: Re: [OLPC-Asia] OLPC的中国大陆的更新-7月2日<br>To: lite li <<a href="mailto:litekok@gmail.com">litekok@gmail.com</a>><br><br><br>>看这个意思应该是建议直接反馈到上游。这样的话他们为什么不直接把他从Translation Lists里面去掉呢,或者至少不作为正式的进度统计项目列入其中啊!</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">对于其他的开源项目还是有帮助的。<br><div><br></div><div>>另外关于地名的翻译,我个人的建议是对于比较知名的地方,可以翻译。对于大多数不太知名的地方,直接原样复制过来,不用生搬硬套的去音译。</div><div>>因为这样不但省时省力,而且有利于读者(到地图、网络上)查询和了解。</div>
<div>
<div><br></div><div>按理说地名完全可以不用翻译。</div><div>考虑到XO的使用者,所以做了音译。</div><div><br></div><div><div class="gmail_quote">在 2012年7月4日 上午2:17,lite li <span dir="ltr"><<a href="mailto:litekok@gmail.com" target="_blank">litekok@gmail.com</a>></span>写道:<div>
<div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>根据</div><a href="http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team/Upstream_localization" target="_blank">http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team/Upstream_localization</a> <div><br></div><div>我的理解是不需要。</div><div>不知道对不对?</div>

<div><div><div><p style="line-height:19px;font-size:13px;font-family:sans-serif;margin:0.4em 0px 0.5em">
<br></p><div class="gmail_quote">On Tue, Jul 3, 2012 at 7:53 PM, Athurg Gooth <span dir="ltr"><<a href="mailto:athurg@gooth.org" target="_blank">athurg@gooth.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


中文翻译目前83%<div><br></div><div>Upstream POT Templates是什么项目,有必要翻译?<br><br><div class="gmail_quote">在 2012年7月2日 上午10:22,lite li <span dir="ltr"><<a href="mailto:litekok@gmail.com" target="_blank">litekok@gmail.com</a>></span>写道:<br>



<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div><div>1. 中文翻译 </div><div><a href="http://t.cn/zWzQwil" target="_blank">http://t.cn/zWzQwil</a> </div>
<div>进度82% </div><div>
<br></div><div>2. 优酷上面OLPC专辑 </div><div><a href="http://t.cn/zOGb4dR" target="_blank">http://t.cn/zOGb4dR</a> </div><div>共107个视频</div>
<br></div></div>_______________________________________________<br>
OLPC-Asia mailing list<br>
<a href="mailto:OLPC-Asia@lists.laptop.org" target="_blank">OLPC-Asia@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-asia" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-asia</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div></div></div><br></div></div>
</div><br>